Oh, Dios mío, La calamidad se ha engrandecido y la situación oculta se ha evidenciadoIlahī ‘aẓum-a l-balā’-u wa bariḥ-a l-khafā’إِلَهِی عَظُمَ الْبَلاءُ وَ بَرِحَ الْخَفَاءُ
Y han sido descubiertos los velos y la esperanza se ha convertido en desesperanza ‎wa nkashaf-a l-ghitā’-u wa nqaṭa’a l-rajā’وَ انْکشَفَ الْغِطَاءُ وَ انْقَطَعَ الرَّجَاءُ
Y la tierra (con toda su grandeza) se ha encogido ‎y la tierra (con toda su grandeza) se ha encogido ‎wa ḍāqat-i l-‘arḍ-u wa muni’at-i l-samā’وَ ضَاقَتِ الْأَرْضُ وَ مُنِعَتِ السَّمَاءُ
Y tú eres nuestro apoyo, y ante ti, Oh mi señor, se presenta la queja‎wa ant-a l-mustaʿān-u wa ilayk-a l-mushtakāوَ أَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَ إِلَیک الْمُشْتَکی
Y hacia ti nos inclinamos en dificultad y en el sosiegowa ‘alayk-a l-mu’awwal-u fi l-shiddat-i wa l-rakhā’وَ عَلَیک الْمُعَوَّلُ فِی الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ
¡Dios mío¡ ¡Bendice a Muhammad y a la familia de Muhammad!al-lâhumma sal-li alâ Muhammad wa âli Muhammadاَللَّــهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
Quienes tienen autoridad y nos ordenaste a seguirles ‎ ‎Uli l-amrأُولِی الْأَمْرِ
a quienes nos ordenaste seguirAl-ladhīn-a faraḍt-a ʿalayna ṭāʿatahumالَّذِینَ فَرَضْتَ عَلَینَا طَاعَتَهُمْ
Entonces, así nos hiciste conocer sus rangos ‎wa ʿarraftanā bi-dhālik-a manzilatahumوَ عَرَّفْتَنَا بِذَلِک مَنْزِلَتَهُمْ
Por ellos ¡Otórganos un alivio inmediato!‎ en un parpadear o más rápido ‎fa-farrij ʿannā bi-ḥaqqihim faraj-an ʿājil-an qarīb-an ka-lamḥ-i l-baṣar-i aw huw-a aqrabفَفَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجا عَاجِلا قَرِیبا کلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
Oh Muhammad, Oh ‘Alí‎Yā Muḥammad-u yā ʿAlīیا مُحَمَّدُ یا عَلِی
Oh ‘Alí, Oh Muhammadyā ʿAlī-yyu yā Muḥammadیا عَلِی یا مُحَمَّدُ
Ustedes dos, ayúdenme, ciertamente ustedes son mis salvadores y me bastan ‎ikfīyāni fainnakumā kāfīyanاِکفِیانِی فَإِنَّکمَا کافِیانِ
Y ayúdenme, que ustedes son mi apoyo‎wa nsurānī fa-innakumā nāsiranوَ انْصُرَانِی فَإِنَّکمَا نَاصِرَانِ
Oh nuestro líder (Imam Mahdi)‎, Oh Sahib al-Zaman (Dueño de la época)‎yā mawlānā yā Ṣāḥib-a l-Zamānیا مَوْلانَا یا صَاحِبَ الزَّمَانِ
‎¡Sálvame, Sálvame, Sálvame!‎al-ghawth-a l-ghawth-a l-ghawthاَلْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ
‎¡Apóyame, Apóyame, Apóyame!‎adriknī adriknī adriknīأَدْرِکنِی أَدْرِکنِی أَدْرِکنِی
‎¡Ahora mismo, Ahora mismo, Ahora mismo!‎al-sāʿata, al-sāʿata, al-sāʿataالسَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ
‎¡Pronto, pronto, pronto!‎al-‘ayal-a, al-‘ayal-a, al-‘ayalالْعَجَلَ الْعَجَلَ الْعَجَلَ
Oh, el más misericordioso de los misericordiosos ‎yā arḥam-a l-raḥimīnیا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ
Por Muhammad (P) Y su pura descendencia ‎bi-ḥaqq-i Muḥammad-in wa Ālih-i l-ṭahirīnبِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِینَ