| En el Nombre de Allah, el clemente, el misericordioso. |
| ¡Oh Dios! No me reprendas con Tu castigo. |
| Y no me sometas a Tus planes (que tienes para los pecadores). |
| ¿Cómo puedo alcanzar el bienestar, Oh Señor, mientras esto no se encuentra en ninguna parte excepto contigo? |
| ¿Y cómo puedo encontrar la salvación mientras que esta no se puede alcanzar sino a través de Ti? |
| Ni el que hizo obras buenas puede prescindir de Tu ayuda y misericordia |
| Ni tampoco los que hicieron el mal, los que se atrevieron a desafiarte y los que no buscaron Tu complacencia, pudieron escapar de Tu poder. |
| Oh Señor, Oh Señor, Oh Señor… |
| A través de Ti, Te he conocido. |
| Me mostraste el camino hacia Ti y me invitaste a venir hacia Ti. |
| De no haber sido por Ti, nunca hubiera sabido quién eres. |
| Alabado sea Allah, quien me responde cada vez que Lo invoco, |
| Aunque soy lento (en responder) cada vez que Él me invoca. |
| Alabado sea Allah, quien me otorga cada vez que Le pido, |
| Aunque soy tacaño cada vez que debo dar algo en Su camino. |
| Alabado sea Allah, a quien invoco cuando necesito algo |
| Y con quién consulto directamente cuando quiero algo, sin necesidad de intercesor, |
| Hasta que Él así resuelva mi necesidad. |
| Toda la alabanza sea para Allah, aparte del cual no invoco a nadie. |
| E incluso si invocara (y pidiera) a alguien más, nunca podría responder mi petición. |
| Alabado sea Allah aparte del cual no tengo esperanza en nadie más. |
| E incluso si tuviera esperanza en alguien más, ciertamente me decepcionaría. |
| Alabado sea Allah, que me ha aceptado para depender de Él y, así me ha honrado. |
| Y no me ha dejado depender de la gente, ya que ellos definitivamente me humillarían. |
| Alabado sea Allah, quien ha buscado mi amistad mientras que puede prescindir de mí. |
| Alabado sea Allah quien se mostró amable y considerado conmigo como si yo no hubiera tenido ningún pecado. |
| En verdad, mi Señor es el único a quien debo agradecer y Él es el más digno de ser agradecido por mí. |
| Oh Allah, veo que todas las vías están abiertas para pedirte. |
| Y que los manantiales de esperanza en Ti están rebosando. |
| Y que la búsqueda de la ayuda de Tu favor puede ser alcanzada por aquellos que Te han esperado. |
| Y que las puertas de la súplica hacia Ti están abiertas para los que Te llaman. |
| Y estoy seguro de que Tú das una respuesta favorable a los que Te piden. |
| Y que Tú estás dispuesto a socorrer al agraviado, en el momento que necesita de Tu ayuda. |
| Y que para mí el hecho de anhelar Tu favor y estar contento con Tu voluntad y juicio compensa lo que los tacaños me niegan. |
| Y es una alternativa para mí en comparación a lo que poseen los perversos (y es por lo tanto que yo puedo prescindir de ellos). |
| Y que el que viaja hacia Ti llegará fácilmente a su destino. |
| Y que Tú no estás oculto de Tus criaturas sino que son sus malas acciones que se interponen como velo, entre Tú y ellas. |
| Así pues, me estoy dirigiendo a Ti llevando mis peticiones. |
| Y me estoy dirigiendo hacia Ti con mis necesidades. |
| Y he buscado solo Tu ayuda |
| Y me aferro a Ti, a través de mi súplica, aunque no merezco ser observado por Ti, ni ser perdonado por Ti. |
| Más bien, lo hago porque tengo plena confianza en Tu generosidad |
| Y he confiado en la veracidad de Tu promesa. |
| Y he buscado refugio con mi fe en Tu Unicidad y mi certeza en el hecho de que Tú sabes que no tengo otro Señor salvo Tú. |
| Y no hay dios fuera de Ti. |
| Eres Único, sin tener socios. |
| ¡Oh Allah! eres Tú quien ha dicho, y Tus dichos son siempre veraces. |
| Y Tu promesa es siempre verdadera: |
| “Pedid, pues, a Dios [que os dé] de Su favor: Ciertamente, Dios tiene en verdad conocimiento de todas las cosas.” |
| No es de Tus atributos, oh mi Señor, que nos instruyas a pedirte y luego dejes de darnos. |
| Tú eres el Todo benefactor que das abundantes bendiciones a la gente de Tu Reino. |
| Y Tú eres el Todo generoso que se encuentra con la bondad de Tu compasión. |
| Oh Dios mío, desde pequeño me criaste en Tus bondades y favores |
| Y cuando crecí, hiciste que fuera conocido (entre la gente). |
| Entonces, oh El que me crió en este mundo con Sus bondades, favores y bendiciones. |
| Y que en el Más Allá, se referirá a mí con Su amnistía y generosidad. |
| Mi conocimiento y mi relación contigo, oh mi Señor, es el camino que me lleva a Ti. |
| Y mi amor por Ti es el intermediario entre Tú y yo. |
| Y estoy seguro del camino al que me has conducido. |
| Y confío en el éxito de mi intermediario ante ti. |
| Te ruego, oh mi Señor, con una lengua silenciada por sus pecados. |
| ¡Oh Señor! Te hablo confidentemente con un corazón degradado por las ofensas. |
| Te ruego, Señor, con temor, deseo, esperanza y miedo. |
| Cada vez que pienso en mis pecados, entro en pánico, oh mi Maestro. |
| Pero cuando pienso en Tu generosidad, me siento deseoso (de Tu perdón) |
| Por lo tanto, si me perdonas, eres el mejor de los que muestran misericordia. |
| Y si me castigas, no me haces injusticia. |
| Oh Allah, (mi esperanza) en Tu munificencia y Tu generosidad es lo que me dio el coraje para pedirte a pesar de que he cometido actos que no Te agradan. |
| Y es Tu amabilidad y misericordia que uso como medio durante las desgracias que me afligen a pesar de mi desvergüenza. |
| Por lo tanto, espero que mi expectativa no quede decepcionada en medio de estos dos asuntos. |
| Entonces, haz que mis esperanzas se hagan realidad. |
| Y escucha mis súplicas. |
| ¡Oh, el mejor de los que han sido invocados por los suplicantes! |
| ¡Oh, el mejor de los que han sido esperados por los que tienen esperanza! |
| Mi expectativa, oh mi Señor, ha sido grande, mientras que mi acción ha sido mala. |
| Así que concédeme Tu perdón tanto como tengo expectativa |
| Y no me castigues por lo peor de mis obras. |
| Verdaderamente, Tu generosidad es demasiado grande para ser comparada con lo que merecen los pecadores. |
| Y Tu tolerancia es demasiado inmensa para compararse con el castigo de los negligentes. |
| Y yo, oh mi Señor, estoy buscando refugio en Tu benevolencia. |
| Y estoy huyendo de Ti hacia Ti (de Tu ira hacia Tu misericordia). |
| Esperando la amnistía que has prometido conferirle a quien se mantiene optimista acerca de Ti. |
| ¿Qué soy yo? ¡Oh Señor! ¿Y qué importancia tengo? |
| Hazme un favor con Tu benevolencia |
| Y sé caritativo conmigo perdonándome. |
| ¡Oh mi señor! Cúbreme (mis pecados) con Tu cubierta protectora. |
| Y deja de reprocharme, te ruego por la generosidad y la grandeza de Tu posición. |
| De hecho, si alguien fuera de Ti me observase mientras cometo estos pecados, es posible que no los cometiera. |
| Y si hubiera anticipado la inmediatez del castigo, podría haber evitado hacerlo. |
| Sin embargo, esto no significa que Tú seas el menos importante de los que observan mis acciones |
| Ni que seas el más insignificante de los que están enterados de mis acciones. |
| Más bien, esto se debe a que Tú, oh mi Señor, eres el mejor de los que cubren (los defectos de las personas) |
| Y los más sabios de los que juzgan. |
| Y el más generoso de los que actúan con generosidad. |
| El corrector de defectos. |
| El perdonador de pecados |
| El Conocedor de lo invisible |
| Ocultas los defectos con Tu generosidad. |
| Y pospones el castigo por Tu indulgencia. |
| Por lo tanto, todas las alabanzas sean para Ti, porque actúas con indulgencia aunque tienes pleno conocimiento (acerca de nuestros pecados). |
| Y por Tu perdón aunque tienes la autoridad absoluta (para castigarnos). |
| Es Tu tolerancia hacia mí lo que me da coraje y me hace atreverme a desobedecerte. |
| Y el hecho de que Tú ocultas mis faltas es el que me hace atreverme a actuar sin vergüenza ante Ti. |
| Y es mi conocimiento acerca de la amplitud de Tu misericordia y la magnitud de Tu perdón lo que me hace apresurarme a violar lo que has considerado prohibido. |
| Oh indulgente, compasivo, |
| Oh Viviente, Oh Soporte de la Vida. |
| Oh perdonador de los pecados, |
| Oh aceptador del arrepentimiento |
| Oh el que agracia inmensamente, |
| Oh el que hace favores desde la eternidad. |
| ¿Dónde está Tu magnífica ocultación (de las faltas)? |
| ¿Dónde está Tu perdón irreversible? |
| ¿Dónde está Tu alivio inmediato? |
| ¿Dónde está Tu pronta ayuda? |
| ¿Dónde está Tu infinita misericordia? |
| ¿Dónde están Tus regalos desbordantes? |
| ¿Dónde están Tus dones agradables? |
| ¿Dónde están Tus hermosos beneficios? |
| ¿Dónde está Tu gracia excepcional? |
| ¿Dónde están Tus enormes recompensas? |
| ¿Dónde están Tus eternos favores? |
| ¿Dónde está Tu generosidad? ¡Oh generoso donante! |
| En Tu nombre [y en el nombre de Muhammad y la Familia de Muhammad] ¡sálvame! |
| Y por Tu misericordia, ¡líbrame! |
| Oh todo benevolente |
| Oh todo beneficioso |
| Oh todo amable, oh todo compasivo |
| Para mi salvación de Tu castigo, no confío en mis (buenas) acciones sino que confío en Tu generosidad hacia nosotros. |
| Porque verdaderamente eres el Señor de la justicia y el Señor del perdón. |
| Tomas la iniciativa para hacer el bien y dar bendiciones. |
| Y pasas por alto los pecados por Tu generosidad. |
| Por lo tanto, no sabemos cuál de Tus gracias deberíamos agradecer. |
| ¿Deberíamos agradecerte por las bellas bendiciones que derrames sobre nosotros o agradecerte por nuestras acciones ofensivas que ocultas? |
| ¿Deberíamos agradecerte por los grandes favores que Tú otorgas y presentas, o por las numerosas desgracias de las que nos has salvado y aliviado? |
| ¡Oh, el Amado de los que expresan amistad a Ti! |
| ¡Oh, luz de los ojos de aquellos que se aferran a Ti y dejan de tener esperanza en los demás! |
| Tú eres el todo benevolente y nosotros somos los malévolos. |
| Entonces, pasa por alto, oh Señor, lo malo y desagradable que tenemos, Te rogamos por todo lo hermoso que posees. |
| Definitivamente, no hay ninguna falta que no pueda ser perdonada por Tu vasta generosidad. |
| Y no hay período que pueda ser más largo que Tu tolerancia. |
| ¡Qué valor tienen nuestras acciones en comparación con Tus favores! |
| ¡Y cómo nos podemos sentir orgullosos de nuestras (buenas) acciones cuando las comparamos con Tu generosidad! |
| Además, ¿cómo puede ser estrecha Tu misericordia para los pecadores, aunque Tu misericordia es vasta? |
| Oh el Perdonador Extenso, |
| ¡Oh el que extiende ambas manos con misericordia! |
| Juro por Tu Majestad, oh mi Señor, incluso si me reprendes, nunca dejaré Tu Puerta y nunca dejaré de halagarte y alabarte. |
| Esto se debe a que tengo pleno conocimiento de Tu generosidad y Tu misericordia. |
| Y en verdad Tú haces lo que quieres |
| Castigas a quien quieras, como quieres, por cualquier medio que desees, |
| Y tienes misericordia de quien quieres, como quieres, por cualquier medio que quieres. |
| Nadie Te interroga por lo que haces |
| Y no tienes rival en Tu reino |
| Y no hay socios para Ti en lo que posees. |
| Y nadie puede objetar Tus decisiones. |
| Y nadie puede protestar en contra de lo que Tú administras. |
| Tuyos son por entero la creación y el mandato. |
| ¡Bendito sea Allah, el Sustentador de todos los Mundos! |
| Oh mi Señor, yo estoy en la posición de aquel que busca Tu refugio, |
| Y recurre a Tu generosidad. |
| Y se ha acostumbrado a Tu benevolencia y a tus bendiciones. |
| Y Tú eres ciertamente el Todo-Munificente cuya amnistía nunca disminuye |
| Y cuyo favor nunca se reduce. |
| Y cuya misericordia nunca disminuye. |
| Tenemos plena confianza en Ti gracias a Tu eterno hábito de perdón |
| Y bondad ilimitada y misericordia inmensa. |
| ¿Cómo puedo imaginarte, oh Señor, decepcionando nuestras esperanzas y expectativas? |
| No ¡nunca! ¡Oh compasivo! ¡Esta no es nuestra opinión sobre Ti ni nuestro deseo de ti! |
| ¡Oh mi Señor! en verdad, tenemos muchas grandes esperanzas en ti |
| En verdad tenemos una gran expectativa en Ti. |
| Si bien Te hemos desobedecido, aún esperamos que cubras nuestros errores. |
| Y Te hemos invocado esperando que nos respondas. |
| Entonces, da éxito a nuestras esperanzas, ¡oh nuestro Señor! |
| Nosotros sabemos con certeza lo que merecemos a cambio de nuestras acciones. |
| Sin embargo, Tú sabes todo de nosotros, y nosotros sabemos de Ti que nunca nos rechazas ni nos alejas |
| Aunque no merezcamos Tu misericordia |
| Sin embargo, Tú eres el más digno de conferirnos a nosotros y a los pecadores con la gracia de Tu amplia benevolencia. |
| Por lo tanto, concédenos con aquello que concuerde con Tu posición. |
| Y actúa generosamente con nosotros, ya que estamos necesitados de Tu otorgamiento. |
| Oh Perdonador, en Tu luz hemos encontrado el camino de la guía |
| Y por Tu favor hemos prescindido de los demás. |
| Y por Tu gracia hemos experimentado las mañanas y las vísperas. |
| Nuestros pecados están delante de ti |
| Te rogamos, oh Allah, que los perdones y nos arrepentimos ante Ti. |
| Aunque Tú nos demuestras afecto a través de Tus gracias, nos alejamos de Ti a través de nuestros pecados. |
| Desciende tu bondad sobre nosotros |
| Mientras que nuestra maldad asciende a Ti. |
| Si bien un ángel noble siempre Te lleva de parte de nosotros, nuestras acciones ofensivas, pero esto nunca Te ha hecho dejar de abarcarnos con Tus gracias. |
| Y otorgarnos Tus bendiciones. |
| ¡Gloria a Ti! ¡Qué paciente, magnífico y generoso has sido en todo momento! |
| Glorificados sean Tus nombres |
| Grandiosa sea Tu alabanza |
| Munificente sean Tus hechos y actos. |
| Tú, oh Dios mío, eres demasiado extenso en la gracia y demasiado grande en la tolerancia para juzgarme por mis (malas) acciones y pecados. |
| (Aquí estoy pidiendo) Perdón, Perdón, Perdón |
| ¡Oh mi señor! ¡Oh mi señor! ¡Oh mi señor! |
| ¡Oh Allah! haz que nos dediquemos a Tu recuerdo. |
| Y sálvanos de Tu ira. |
| Y líbranos de Tu castigo. |
| Y danos Tus donaciones. |
| Y confiérenos con Tu gracia. |
| Y danos la oportunidad de peregrinar a Tu casa (Kaaba) |
| Y visitar la tumba de Tu profeta. |
| Que Tus bendiciones, misericordia, perdón y complacencia estén sobre él y su familia. |
| Ciertamente Tú estás cerca y listo para responder |
| Y bendícenos con actuar obedientemente ante Ti. |
| Y haz que cuando fallezcamos estemos siguiendo Tu religión y la Sunna de Tu profeta |
| Las bendiciones de Allah sean con él y con su familia. |
| ¡Oh Allah! perdóname a mí y a mis padres, y ten misericordia de ellos, al igual que ellos me cuidaron cuando era pequeño. |
| Recompénsalos con Tus favores por sus buenas obras, y con Tu perdón por sus pecados. |
| ¡Oh Allah! perdona a los hombres y mujeres fieles, estén vivos o muertos. |
| Y únenos a ellos y a nosotros en felicidad. |
| ¡Oh Allah! perdona a nuestros vivos y muertos. |
| A nuestros presentes y ausentes. |
| A nuestros hombres y mujeres. |
| A nuestros niños y adultos. |
| A nuestros amos y esclavos. |
| Los mentirosos son los que atribuyen rivales a Dios. |
| Y se han desviado mucho |
| Y habrán sufrido una pérdida manifiesta. |
| ¡Oh Allah! envía bendiciones sobre Muhammad y la Familia de Muhammad. |
| Y haz que el final de mi vida sea bondad. |
| Y ayúdame a superar todo lo que me importa tanto en este mundo como en el Más Allá |
| Y no dejes que el que no tiene misericordia de mí me prevalezca. |
| Y siempre mantén sobre mí una cubierta protectora eterna. |
| Y no me quites las buenas bendiciones que me has conferido |
| Y proporcióname de Tu gracia un sustento abundante, lícito y puro. |
| ¡Oh Allah! mantenme protegido bajo Tu vigilancia. |
| Y protégeme con Tu apoyo. |
| Y cuídame con Tu atención integral. |
| Y concédeme peregrinar a Tu Santa Casa este año y también todos los años. |
| Y también concédeme peregrinar a la tumba de Tu Profeta y los Imames, la paz sea con ellos |
| Y no me prives, oh Señor, de estas escenas tan honorables y sitios (de peregrinación) tan sagrados. |
| ¡Oh Allah! acepta mi arrepentimiento para que no Te desobedezca nunca más |
| E inspírame para realizar lo bueno y actuar de acuerdo a ello. |
| Y haz que sea temeroso de Ti, durante el día y la noche, siempre y cuando esté vivo. |
| ¡Oh Señor de los mundos! |
| ¡Oh Allah! cada vez que decido prepararme para realizar oraciones ante Ti y hacer súplicas, |
| Me arrojas sueño sobre mí cuando me paro en oración. |
| Y así me privas de conversar contigo de manera confidencial cada vez que lo intento. |
| ¿Qué está mal en mí? Cada vez que siento que mi ser interior se ha vuelto decente |
| Y que mi posición se ha vuelto similar a la de aquellos que se vuelven a Ti, |
| Una desgracia me inflige haciendo que mis pies se resbalen y se pongan en contra de Tu servidumbre. |
| ¡Oh, mi señor! tal vez me has expulsado de Tu puerta |
| ¡Y me has despedido de Tu servicio! |
| O quizás consideras que he menospreciado mis deberes hacia Ti, y por eso me apartas. |
| O quizás me has visto dándote la espalda, y por lo tanto Te has enojado conmigo. |
| O quizás me has encontrado en la manera de los mentirosos, y por lo tanto me has rechazado. |
| O tal vez me has observado sin mostrar agradecimiento por Tus bendiciones, y por lo tanto me has privado de ellas |
| O quizás no me has encontrado en las reuniones de los eruditos, y por lo tanto me has humillado. |
| O quizás me has visto entre los que Te olvidan, y por lo tanto me has hecho desesperar de Tu misericordia. |
| O tal vez me has visto en las reuniones de los ociosos (y malhechores), y por lo tanto me has remitido a ellos. |
| O tal vez no Te gusta escuchar mis súplicas y por eso me has alejado de Ti |
| O quizás me has castigado por mis ofensas y pecados |
| O quizás me has penalizado por mi desvergüenza. |
| ¡Oh Señor!, si me perdonas, no es de extrañar ya que Tú siempre has perdonado a los pecadores como yo. |
| Porque Tu compasión, oh mi Señor, es demasiado grande para ser comparada con el castigo que merecen los negligentes |
| Y ahora estoy buscando refugio en Tu generosidad, huyendo de Ti (de Tu castigo) hacia Ti, |
| Esperando lo que has prometido con respecto a perdonar a aquellos que son optimistas acerca de Ti. |
| ¡Oh Dios mío! Tu generosidad es más inmensa |
| Y Tu indulgencia es más grande para evaluarme por mi (mala) acción. |
| Y castigarme por mi pecado. |
| ¿Qué soy yo? ¡Oh señor! ¿Y qué valor tengo yo? |
| Perdóname por Tu favor, oh mi señor. |
| Y trátame bondadosamente con Tu perdón. |
| Y cúbreme con Tu cubierta |
| Y no me reproches, por la generosidad y la grandeza de Tu posición. |
| ¡Oh mi señor! Soy el pequeño que Tú mismo has criado |
| Y soy el ignorante al que Tú has educado. |
| Y soy el vagabundo al que Tú has guiado. |
| Y soy el humilde al que Tú has honrado y elevado. |
| Y soy el temeroso al que Tú has dado seguridad. |
| Y soy el hambriento al que Tú has saciado. |
| Y soy el sediento al que Tú has saciado. |
| Y soy el desnudo al que has vestido. |
| Y soy el pobre al que has enriquecido. |
| Y soy el débil al que has fortalecido. |
| Y soy el humillado al que Tú has dado poder y orgullo. |
| Y soy el enfermo al que has sanado. |
| Y soy el mendigo al que Tú has donado. |
| Y yo soy el pecador al que Tú le has cubierto los pecados. |
| Y soy el culpable al que Tú has excusado. |
| Y soy el carente al que Tú has aumentado. |
| Y soy el indefenso al que Tú has respaldado. |
| Y soy el expulsado al que Tú has dado refugio. |
| Yo soy, oh mi Señor, el que no ha sentido vergüenza ante Ti en mi privacidad. |
| Y el que no ha considerado Tu vigilancia en público. |
| Soy el poseedor de las graves transgresiones. |
| Yo soy el que se atrevió a desobedecer a su señor. |
| Yo soy el que desobedeció a Quien domina sobre los cielos. |
| Yo soy el que ha dado sobornos violando las leyes del Todopoderoso. |
| Soy el que ha estado encantado de cometer tales pecados. |
| Soy yo quien, aunque le has dado tiempo, no se ha reformado. |
| Yo soy el que, aunque lo has cubierto, no se ha sentido avergonzado. |
| Yo soy quien cometió tantos actos de desobediencia y violé Tus leyes |
| Y aunque me desatendiste, quedé indiferente. |
| Así que, de Tu tolerancia, me has dado un indulto. |
| Y has ocultado (mis faltas) con Tu cubierta como si no hubieses sido consciente de mis actos. |
| Y no me has aplicado los castigos que merecía por cometer actos de desobediencia, como si estuvieras avergonzado de mí. |
| ¡Oh Dios mío! el hecho de que Te desobedecí no fue porque he negado Tu señoría |
| Y nunca he menospreciado Tus órdenes. |
| Y nunca he deseado exponerme a Tu castigo. |
| Y nunca he despreciado Tu amenaza. |
| Sin embargo, los pecados que cometí fueron los que mi ego me sugirió como cosas deseables |
| Y mi capricho me abrumó. |
| Y mi imprudencia me alentó en esto |
| Y me enorgullecí por la cubierta que me has puesto (sobre mis pecados) |
| Por lo tanto, he realizado esfuerzos para violar Tus órdenes y desobedecerte. |
| Ahora, ¿quién puede salvarme de Tu castigo? |
| Y mañana, ¿quién puede salvarme de las manos de mis oponentes? |
| ¿Y a quién ataré mi cuerda si cortas la cuerda entre Tú y yo? |
| Qué vergüenza por las malas acciones que Tú has registrado en el libro de mis obras. |
| Si no hubiera sido por Tu generosidad, la amplitud de Tu misericordia y Tu advertencia sobre la desesperación, me habría desesperado cada vez que recordaba mis pecados. |
| ¡Oh, el mejor de los que han sido invocado por los suplicantes! |
| ¡Oh, el mejor de los que han sido esperado por los que tienen esperanza! |
| ¡Oh Allah! Te lo suplico por el pacto del Islam |
| Y confío en Ti por la santidad del Corán |
| Y tengo la esperanza de acercarme a Ti por medio de mi amor por el Profeta (Muhamad), el Ummi, el Quraishi, el Hashimi, el Árabi, el Tahami, el Mecano y el Medinense. |
| Entonces, no conviertas la tranquilidad de mi fe, en miedo. |
| Y no hagas que mi recompensa sea la misma que se le da a aquellos que han adorado a alguien fuera de Ti. |
| Ciertamente, algunas personas declararon su fe verbalmente solamente para evitar que se derramara su sangre |
| Y así, lograron sus objetivos. |
| Y nosotros verdaderamente hemos creído en Ti desde el corazón para que nos perdones. |
| Por eso, haz que alcancemos nuestros objetivos. |
| Y mantén la esperanza que tenemos en Ti en nuestros corazones. |
| Y no hagas que nuestros corazones se desvíen de la verdad después de habernos guiado correctamente. |
| Y concédenos el regalo de Tu misericordia; |
| En verdad, Tú eres el dadivoso [verdadero]. |
| Por Tu Majestad, lo juro, oh mi Señor, incluso si me reprendes, nunca abandonaré Tu Puerta y nunca dejaré de alabarte. |
| Esto se debe a que tengo pleno conocimiento de Tu generosidad (indes c r i p tible). |
| ¿A quién puede ir un siervo (para buscar salvación) excepto a su Señor? |
| ¿Y a quién puede recurrir un mortal (para buscar refugio) excepto a su Señor? |
| ¡Oh Dios mío! aunque me ates con cadenas. |
| Y me prives de la corriente de Tus bondades en presencia de personas |
| Y reveles todos mis actos escandalosos ante los ojos de todos Tus siervos. |
| Y ordenes que me introduzcan en el infierno. |
| Y que me separes de los piadosos con una barrera. |
| (A pesar de todo eso) nunca perderé mi esperanza en Ti |
| Y nunca dejaré de buscar Tu perdón. |
| Y Tu amor nunca saldrá de mi corazón. |
| Nunca olvido Tus favores que disfruto. |
| Y el hecho de que ocultas mis defectos en esta morada mundana. |
| ¡Oh mi Maestro! (por favor) expulsa de mi corazón el amor por el mundo |
| Y úneme con el Escogido (Muhammad) y su Familia. |
| El más virtuoso de Tus criaturas y el sello de los profetas: Muhammad, las bendiciones de Allah sean con él y con su familia. |
| Y elévame al rango de aquellos que se arrepienten y se vuelven hacia Ti. |
| Y ayúdame a llorar por mí mismo, ya que he desperdiciado mi vida. |
| Me he rebajado a la posición de aquellos que están decepcionados de sí mismos. |
| ¿Quién puede estar peor que yo? |
| Cuando me lleven en estas condiciones, a una tumba que no he preparado previamente para mi larga estadía |
| Mientras que no he proporcionado una alfombra con las obras buenas, para esta morada |
| ¿Y cómo no llorar, mientras no sé cuál será mi destino? |
| Y me doy cuenta de que me ha engañado mi egoísmo. |
| Y que los días de mi vida me están engañando. |
| Y las alas de la muerte revolotean sobre mi cabeza. |
| Entonces, ¿cómo no llorar? |
| Lloro por la salida de mi alma. |
| Lloro por la oscuridad de mi tumba. |
| Lloro por la estrechez de la piedra de mi tumba. |
| Lloro por el interrogatorio que me harán Munkar y Nakir (los dos ángeles que interrogan a los muertos en las tumbas) |
| Lloro por la salida de mi tumba (en el Día de la Resurrección) estando desnudo, humillado, cargando el peso de mis pecados sobre mi espalda |
| Distribuyendo mis miradas a mi derecha y a mi izquierda. |
| Viendo que las criaturas, todas estarán ocupadas en asuntos distintos a los míos. |
| A cada cual, ese día, le bastará su propia preocupación. |
| Ese día habrá rostros resplandecientes, sonrientes, y felices. |
| Y otros rostros, ese día, ensombrecidos, cubiertos por la tristeza y humillación. |
| ¡Oh mi Maestro! de Ti dependo y confío |
| Y en Ti pongo mi esperanza y mi fe. |
| Y estoy atento a Tu misericordia. |
| Tú diriges Tu misericordia hacia quien quieres. |
| Y guías, de Tu honra, a quien quieras. |
| Entonces, toda la alabanza sea para Ti porque has purificado mi corazón del politeísmo |
| Y toda la alabanza sea para ti, porque has hecho que mi lengua se extienda (para alabarte). |
| ¿Cómo puedo alabarte adecuadamente mientras mi lengua es demasiado corta para hacerlo? |
| ¿Y cómo puedo complacerte cuando el alcance de mis esfuerzos es demasiado corto para hacerlo? |
| ¿Qué alcance puede tener mi lengua si se compara con el ilimitado agradecimiento que mereces? |
| ¿Y qué valor pueden alcanzar mis esfuerzos si se compara con la cantidad ilimitada de Tus gracias y favores? |
| ¡Oh Dios mío! Ciertamente es Tu benevolencia la que me ha dado esperanza. |
| Y es mi agradecimiento a Ti que ha llevado a la aprobación de mis acciones. |
| ¡Oh Señor mío!, mi entusiasmo es por Ti. |
| Y mi temor es por Ti |
| Y en Ti tengo esperanza |
| Es mi esperanza la que me ha llevado hacia Ti. |
| Y hacia Ti, ¡oh Único!, dirijo mis esfuerzos |
| Y mis deseos están dirigidos hacia lo que Tú posees. |
| Y lo sincero de mi esperanza y miedo es por Ti. |
| Y mi amor se ha acostumbrado a ti. |
| Y hacia Ti he extendido mis manos. |
| Y he calmado mis miedos aferrándome a la cuerda de Tu obediencia. |
| Mi corazón vive con Tu recuerdo ¡Oh mi Maestro!, |
| Y solo a través de mis letanías contigo he enfriado los dolores de mi miedo |
| Entonces, ¡Oh mi maestro! ¡Oh mi señor en el que confío! ¡Oh mi última esperanza! |
| Sepárame de los pecados que me impiden adherirme a Ti |
| Solo Te suplico por la esperanza eterna en Ti |
| Y mi gran deseo por Tu misericordia y bondad que has hecho obligatorio a Ti mismo |
| Entonces, todos los asuntos son solo Tuyos y no tienes ningún socio. |
| Todas las criaturas dependen de Ti y están en Tus manos. |
| Y todas las cosas están sometidas a Ti. |
| ¡Bendito seas, Oh Señor de los mundos! |
| ¡Oh Dios mío! ten piedad de mí cuando no tengo pruebas (que me defiendan). |
| Y cuando mi lengua ya no encuentre ninguna respuesta. |
| Y cuando mi mente se dispersa tan pronto como empiezas a interrogarme |
| Entonces, no me abandones estando desesperado cuando mi necesidad aumenta terriblemente, ¡oh mi gran esperanza! |
| Y no me rechaces por mi ignorancia. |
| Y no me prives por la falta de paciencia. |
| Otórgame, porque soy pobre |
| Y ten piedad de mí, porque soy débil. |
| ¡Oh mi Maestro! en Ti confío y busco apoyo. |
| Y Tú eres mi esperanza y en Ti pongo mi confianza. |
| Y me ato a Tu misericordia. |
| Y ante Ti, abro mi carga (de peticiones) |
| Y busco mis necesidades en Tu benevolencia. |
| Y con Tu generosidad, oh mi Señor, comienzo mis súplicas. |
| Y contigo, deseo satisfacer mis necesidades. |
| Y con Tu riqueza elimino mi pobreza. |
| Me paro bajo la sombra de Tu perdón |
| Y levanto la vista hacia Tu benevolencia y generosidad |
| Buscando persistentemente Tus favores |
| Entonces, no dejes que las llamas del Fuego del infierno me quemen mientras Tú eres mi última esperanza. |
| Y no me arrojes al profundo abismo del infierno mientras Tú eres el deleite de mis ojos. |
| ¡Oh maestro mío! no decepciones mi optimismo acerca de Tus gracias y favores, porque en Ti confío |
| Y no me prives de Tus recompensas, porque Tú sabes mejor de mi pobreza |
| ¡Oh Dios mío! si mi muerte se acerca, mientras que mis acciones aún no me han acercado a Ti, entonces mi confesión de haber cometido pecados es mi medio de justificación. |
| ¡Oh Dios mío! si me perdonas, ¿quién es más digno que Tú para perdonar? |
| Y si me castigas, ¿quién es más justo que Tú en el juicio? |
| Ten piedad de mi miseria en este mundo |
| Y de la dificultad en el momento de mi muerte. |
| Y de mi soledad en la tumba. |
| Y de mi miedo debajo de la piedra de mi tumba |
| Y de mi humillante situación cuando resucitaré ante Ti para ser interrogado |
| Y perdona mis acciones que han sido ocultadas a los otros seres humanos. |
| Y haz que continúe aquello por lo que has cubierto mis faltas. |
| Y ten piedad de mí cuando caiga en el lecho de muerte, y sea movido por las manos de mis seres queridos |
| Y ten misericordia de mí cuando me coloquen sobre la camilla del cuarto fúnebre, y me volteen mis cercanos (para realizarme el baño fúnebre). |
| Y actúa con amabilidad conmigo cuando me llevan mientras mis parientes sostienen mi ataúd |
| Y ten compasión conmigo cuando bajo solo a la fosa de mi tumba. |
| Y ten piedad de mi soledad en esa nueva morada para que no sienta la necesidad de estar con nadie más que Tú. |
| ¡Oh mi Maestro! Si me dejas solo, ciertamente pereceré. |
| ¡Oh mi Maestro! ¿A quién recurriré si Tú no pasas por alto mis faltas? |
| ¿Y a quién acudiré en busca de ayuda si me falta Tu cuidado (en la tumba)? |
| ¿Y a quién me referiré si no alivias mi dolor? |
| ¡Oh mi maestro! ¿Quién estará conmigo? |
| ¿Y quién tendrá misericordia de mí si no Tú? |
| ¿Y de quién esperaré el favor, si me faltan Tus favores el día de mi necesidad? |
| ¿Y a donde huiré de mis pecados cuando llegue mi fecha límite? |
| ¡Oh mi Maestro! No me castigues mientras Te agrado con esperanza. |
| ¡Oh Dios mío! haz realidad mi esperanza |
| Y calma mi miedo |
| En cuanto a mis numerosos pecados, no espero más que Tu perdón |
| ¡Oh mi Maestro! Te estoy pidiendo cosas que no merezco |
| Y Tú verdaderamente eres el Señor de la justicia y el Señor del perdón. |
| Entonces, perdóname y vísteme, con Tu misericordia, con una prenda que cubra todas mis faltas. |
| Y perdónamelas para que no sea responsable por ellas. |
| En verdad, Tú eres el Señor de la eterna gracia. |
| Y el Señor del gran perdón. |
| Y el señor de la gran generosidad. |
| ¡Oh Dios mío! Tú haces que la corriente de Tus gracias alcance a aquellos que nunca Te suplican, y a los que niegan Tu señoría. |
| Entonces, oh mi Maestro, ¿qué deberías hacer con aquellos que Te rezan y creen sin duda que toda la Creación y todos los asuntos son Tuyos? |
| ¡Bendito seas y exaltado seas Tú, oh Señor de los mundos! |
| ¡Oh mi Maestro! yo, Tu siervo, estoy parado ante Tu puerta por necesidad, vengo con mis súplicas, buscando Tus favores |
| Entonces, no apartes Tu generoso rostro de mí. |
| Y acepta de mi lo que digo, porque Te he llamado mediante esta súplica. |
| Con la esperanza de que no me rechaces, ya que tengo plena conciencia de Tu amabilidad y misericordia. |
| ¡Oh Dios mío! eres Tú quien nunca es molestado por un suplicante. |
| A Ti no se te disminuye nada por las donaciones que haces (a tus siervos). |
| Tú eres como Tú mismo Te describes y estás por encima de todo lo que nosotros decimos acerca de Ti. |
| ¡Oh Allah! Te pido que me des buena paciencia. |
| Y un alivio inmediato. |
| Y una palabra sincera. |
| Y una espléndida recompensa. |
| Te ruego Señor, que me des de todo el bien, sea conocido por mí o desconocido. |
| Te ruego, oh Allah, que me des de lo mejor de lo que Tus siervos justos Te han pedido. |
| ¡Oh el mejor de todos los que son rogados! |
| ¡Y el más benevolente de los que otorgan! |
| Por favor, responde a mi solicitud con respecto a mí y a mi familia. |
| a mis padres y a mis hijos. |
| a mis compañeros y a mis hermanos de fe, |
| Y bendice mi vida |
| Y manifiesta mi buena intención |
| Y mejora todos mis asuntos. |
| Inclúyeme entre aquellos a quienes les has prolongado la vida, |
| Y entre aquellos a quienes les has mejorado sus hechos, |
| Y entre aquellos por quienes has perfeccionado Tus favores, y entre aquellos con quienes estás complacido |
| Y entre aquellos a quienes les has otorgado una vida buena con felicidad permanente. |
| Y con buena reputación y perfecta satisfacción. |
| En verdad, Tú haces lo que quieres |
| Y no haces los que otros desean. |
| ¡Oh Dios! dame exclusivamente la virtud de Tu recuerdo especial. |
| Y no dejes que ninguna de las cosas por las que busco Tu cercanía en las horas del día y la noche, |
| Tomen la forma de ostentación o jactancia. |
| O pretensión o insolencia. |
| E inclúyeme entre los humildes. |
| ¡Oh Allah! Otórgale abundancia a mi sustento. |
| Y dale seguridad a mi patria. |
| Y haz que mi familia, propiedad, y mis hijos hijos sean motivo de mi alegría. |
| Y otórgame permanencia en las bendiciones que me has otorgado. |
| Y salud en mi cuerpo |
| Y fuerza en mi cuerpo |
| Y sanidad en mi credo |
| Y haz que me dedique a la obediencia a Ti y a Tu Mensajero, Muhammad, las bendiciones de Allah sean con él y con su Familia, siempre y cuando me des vida. |
| Y hazme uno de tus siervos más premiados. |
| En todas y cada una de las bendiciones que has descendido y que descenderás durante el mes de Ramadán y en la Noche de Decreto (Lailat al-Qadr). |
| Así como todo lo que decides descender a lo largo del año, incluyendo la misericordia que esparces. |
| Y buena salud con la que vistes a la gente. |
| Y el alejamiento de las desgracias. |
| Y buenas obras que aceptes. |
| Y el perdón de los pecados. |
| Y concédeme la peregrinación a Tu Casa Inviolable (Kaaba) en este año, y en todos los años. |
| Y concédeme un sustento abundante proveniente de Tu favor ilimitado |
| Y aleja todos los males de mí, ¡oh mi Maestro! |
| Y ayúdame a cancelar mis deudas, y compensar mis malos actos, para que no me castiguen por ellos. |
| Y sálvame de los oídos y las miradas de mis enemigos, los que me envidian y los que intentan oprimirme. |
| Y concédeme la victoria sobre ellos. |
| E ilumina mis ojos y alegra mi corazón. |
| Y alivia y soluciona mis problemas y mis preocupaciones. |
| Y haz que todos los que me quieran hacer maldad, entre todas Tus criaturas, estén (derrotados) bajo mis pies. |
| Y protégeme contra el mal de Satanás. |
| Y el mal de los gobernantes y reyes. |
| Y las consecuencias de mis males. |
| Y purifícame de todos los pecados. |
| Y con Tu perdón, sálvame del fuego del Infierno |
| Y permíteme entrar al Paraíso, por Tu misericordia. |
| Y emparéjame con las huríes (las mujeres del Paraíso), por Tu gracia. |
| Y úneme a Tus siervos íntimos y justos, Muhammad y su familia, los purificados, los inmaculados y los piadosos, |
| Que Tu paz, Tu misericordia y Tus bendiciones estén sobre sus cuerpos y almas. |
| ¡Oh mi Dios y mi Maestro! Juro por Tu Poder y Tu Gloria, que si me interrogas por mis pecados, aun exigiré Tu perdón |
| Y si me interrogas por mi maldad, exigiré Tu amabilidad. |
| Y si me ingresas al Fuego del Infierno, les diré a todos los habitantes del infierno que Te amo. |
| ¡Oh mi Dios y Maestro! Si solo perdonas a Tus siervos íntimos y a los que Te obedecen, entonces ¿a quién pueden recurrir los pecadores? |
| Y si no honras a nadie, excepto a aquellos que actúan lealmente ante Ti, entonces ¿en quién pueden buscar refugio los malhechores? |
| ¡Oh Dios mío! ¡Si decides arrojarme al Fuego del Infierno, esto definitivamente alegrará a Tus enemigos! |
| ¡Pero si me ingresas al Paraíso, entonces esto ciertamente complacerá a Tu Profeta! |
| Y juro por Dios, que sé con certeza que la complacencia de Tu Profeta es más favorable para Ti que la complacencia de Tus enemigos. |
| ¡Oh Dios! Te ruego que llenes mi corazón de amor por Ti. |
| Y con miedo de Ti (miedo de desobedecerte) |
| Y con la creencia en Tu libro sagrado. |
| Y con fe en Ti. |
| Y con temor a ti |
| Y con ganas de Ti. |
| ¡Oh Señor de la gloria y el honor! haz que yo ame encontrarme contigo |
| Y por favor, ama encontrarte conmigo |
| Y haz que nuestro encuentro conlleve consuelo, alivio y honor para mí. |
| ¡Oh Allah! úneme a los justos de las generaciones pasadas. |
| E inclúyeme con los justos de esta generación y guíame hacia el camino de los justos. |
| Y ayúdame (a luchar) contra mí egoísmo de la misma manera que Tú ayudas a los justos a controlarse. |
| Y haz que mis obras terminen con la mejor de ellas. |
| Y dame el paraíso como recompensa de mis obras, por Tu misericordia. |
| Y ayúdame a usar correctamente las cosas buenas con las que me has dotado. |
| Y hazme firme, oh Señor, y no me devuelvas a la maldad después de que me has salvado de ella, ¡oh Señor de los mundos! |
| ¡Oh Allah! Te pido que me des una fe que no se detenga hasta que Te encuentre. |
| Mientras me mantengas con vida, haz que viva con esa fe. |
| Y cuando decidas tomar mi alma, lleva esa fe conmigo. |
| Y cuando me resucites, hazme resucitar con (la misma) fe. |
| Y libra mi corazón de presumir, dudar y pretender en los asuntos de Tu religión. |
| Para que mis acciones sean sinceramente por Ti. |
| ¡Oh Allah! Concédeme el discernimiento en Tu religión. |
| Y la comprensión de Tus leyes. |
| Y una visión de Tu conocimiento. |
| Y dos porciones de Tu misericordia. |
| Y un temor que me impida desobedecerte. |
| E ilumina mi rostro con Tu luz. |
| Y hazme desear nada más que lo que se trata de Ti. |
| Y cuando muera, hazme morir siguiendo Tu camino y la religión de Tu profeta, que las bendiciones de Allah sean sobre él y su familia. |
| ¡Oh Allah! Busco Tu protección contra la pereza y el fracaso. |
| Y contra el miedo, la cobardía, y la mezquindad. |
| Y contra la falta de atención, la brutalidad y la pobreza. |
| Y contra la necesidad y la miseria. |
| Y contra todas las desgracias y todos los hechos vergonzosos, ya sean abiertos o secretos. |
| Y me amparo en Ti de tener un alma que nunca se satisfaga. |
| Y de tener un estómago insaciable. |
| Y de tener un corazón que no sea humilde. |
| Y de las súplicas que no son escuchadas (y se rechazan). |
| Y de los hechos inútiles. |
| Y ampáranos a mí, a mi religión, a mis propiedades, y a todo lo que me has concedido del mal de Satanás, el expulsado |
| Verdaderamente, Tú eres el que todo lo oye, el que todo lo sabe. |
| ¡Oh Allah! definitivamente, nadie podrá protegerme de Tu ira. |
| Y fuera de Ti, nunca puedo encontrar ningún (otro) refugio. |
| Entonces, no me pongas en nada que provoque Tu ira hacia mí |
| Y no me dejes caer en la perdición. |
| Y no me hagas merecer el castigo doloroso. |
| ¡Oh Allah! acepta mis obras. |
| Y dame reputación |
| Y eleva mi rango |
| Y perdona mis ofensas |
| Y no me menciones con mis faltas. |
| Y haz que la recompensa de esta reunión, |
| Y la recompensa de mis palabras. |
| Y la recompensa de mi súplica, sean Tu complacencia y Tu paraíso. |
| Y otórgame, oh Señor, todo lo que Te pedí y concédeme más de Tu favor. En verdad, mis deseos se dirigen a Ti, ¡oh Señor de los Mundos! |
| ¡Oh Allah! Nos has ordenado en Tu libro que debemos pasar por alto a aquellos que nos oprimen. |
| Ciertamente, nos hemos oprimido a nosotros mismos; entonces, perdónanos, porque Tú eres más digno de perdón que nosotros |
| Y nos has ordenado a que no rechacemos a ningún mendigo que viene nuestras puertas. |
| Y yo he venido pidiendo como un mendigo (a tu puerta), entonces, no me rechaces sin satisfacer mis necesidades |
| Tú nos has ordenado que actuemos bien con los que están bajo nuestra autoridad. |
| Y nosotros ciertamente estamos bajo Tu autoridad; así que por favor libéranos del Fuego del Infierno. |
| ¡Oh mi refugio en las calamidades! |
| ¡Oh mi ayuda en las dificultades! |
| A Ti he recurrido |
| Y en Ti he buscado refugio y protección. |
| Y no busco refugio en nadie fuera de Ti |
| Y en nadie, salvo en Ti, buscaré alivio. |
| Entonces, ayúdame por favor y alivia mis dificultades. ¡Oh Quien acepta las escasas obras buenas y perdona los numerosos pecados! |
| Acepta mis escasas obras buenas, y perdona mis numerosos pecados. |
| Tú eres ciertamente el Todo misericordioso, el que perdona todo. |
| ¡Oh Allah! Te pido que me des una fe que llene mi corazón. |
| Y una certeza honesta, para que yo sepa que no me aflige nada excepto aquello que Tú tienes escrito para mí. |
| Y hazme satisfecho con el sustento que Tú has designado para mí. |
| ¡Oh, el más Misericordioso de los misericordiosos! |


