Ziyarah / Súplica

Es una súplica narrada por Sheikh Tusi en Kitab al-Tahdhib por Safwan Jammal. El Imam Sadiq (a.s.) me contó sobre la súplica de Arbaeen: Cuando termine una parte importante del día, lea esta súplica:

La paz sea con el siervo íntimo de Dios y Su más amado.
La paz sea con el amigo de Dios y Su élite.
La paz sea con la elección de Dios y el hijo de Su elección.
La paz sea con al-Husayn el oprimido y el mártir.
La paz sea con el cautivo de las agonías y la víctima de las lágrimas derramadas.
Oh Dios, doy testimonio de que él es verdaderamente Tu siervo íntimo y el hijo de Tu siervo íntimo,
Tu elección y el hijo de Tu elección,
y el ganador de Tu honor.
Lo has honrado con el martirio,
lo has dotado de felicidad,
lo has privilegiado con un nacimiento legítimo,
y lo has hecho un maestro entre los maestros,
un líder entre los líderes,
un tesoro entre los tesoros,
y le has dado la herencia de los profetas
y lo has hecho una prueba sobre Tu creación de entre los sucesores.
Así que fue sincero en la súplica
y generoso en el consejo
y puso su corazón, mente, alma y vida a Tu disposición
para liberar a Tus siervos de la ignorancia
y la confusión de la desorientación
y se enfrentó a aquellos a quienes el mundo había engañado
y que vendieron su parte por el precio más bajo
y compraron su otra vida por el valor más barato
y se volvieron arrogantes y rebeldes en sus deseos
y te enfadaron a ti y a tu profeta,
y obedecieron de entre Tus siervos a la gente de la enemistad y la hipocresía
y los portadores de cargas que merecen el fuego [del infierno].
Así que los combatió por tu causa pacientemente y esperanzadamente
hasta que su sangre fue derramada en tu obediencia
y su santidad fue violada.
Oh Dios, maldícelos con una maldición severa
y castígalos con un castigo doloroso.
La paz sea contigo, oh hijo del mensajero de Dios.
La paz sea contigo, oh hijo del maestro de los sucesores.
Doy testimonio de que eres el depositario de Dios y el hijo de Su depositario,
viviste felizmente y moriste dignamente
y partiste como un mártir y un oprimido.
Y doy testimonio de que Dios cumplirá Su promesa contigo
y destruirá a los que te hicieron mal
y castigará a los que te mataron.
Y doy testimonio de que eres verdaderamente una luz en las entrañas altas
y los vientres puros [que nunca] fueron manchados por impurezas
ni fueron cubiertos por las oscuridades de sus ropas.
Y doy testimonio de que eres uno de los pilares de la religión
y uno de los signos de la guía
y una de las cuerdas fuertes
y una de las pruebas sobre la gente de este mundo.
Y doy testimonio de que creo en ti
y estoy seguro de tu regreso
por las leyes de mi religión y las conclusiones de mis obras
y mi corazón está en paz con tu corazón
y mi asunto sigue tu asunto
y mi apoyo para ti está listo
hasta que Dios te permita aparecer.
Así que contigo, contigo, no con tu enemigo.
Que las bendiciones de Dios sean sobre ti y sobre tus almas y cuerpos [o formas] y tus testigos y ausentes
y tus aparentes y ocultos.
Amén, Señor de los mundos.

Ziyarah / Súplica
En el Nombre de Allah, el clemente, el misericordioso.
¡Oh Dios! No me reprendas con Tu castigo.
Y no me sometas a Tus planes (que tienes para los pecadores).
¿Cómo puedo alcanzar el bienestar, Oh Señor, mientras esto no se encuentra en ninguna parte excepto contigo?
¿Y cómo puedo encontrar la salvación mientras que esta no se puede alcanzar sino a través de Ti?
Ni el que hizo obras buenas puede prescindir de Tu ayuda y misericordia
Ni tampoco los que hicieron el mal, los que se atrevieron a desafiarte y los que no buscaron Tu complacencia, pudieron escapar de Tu poder.
Oh Señor, Oh Señor, Oh Señor…
A través de Ti, Te he conocido.
Me mostraste el camino hacia Ti y me invitaste a venir hacia Ti.
De no haber sido por Ti, nunca hubiera sabido quién eres.
Alabado sea Allah, quien me responde cada vez que Lo invoco,
Aunque soy lento (en responder) cada vez que Él me invoca.
Alabado sea Allah, quien me otorga cada vez que Le pido,
Aunque soy tacaño cada vez que debo dar algo en Su camino.
Alabado sea Allah, a quien invoco cuando necesito algo
Y con quién consulto directamente cuando quiero algo, sin necesidad de intercesor,
Hasta que Él así resuelva mi necesidad.
Toda la alabanza sea para Allah, aparte del cual no invoco a nadie.
E incluso si invocara (y pidiera) a alguien más, nunca podría responder mi petición.
Alabado sea Allah aparte del cual no tengo esperanza en nadie más.
E incluso si tuviera esperanza en alguien más, ciertamente me decepcionaría.
Alabado sea Allah, que me ha aceptado para depender de Él y, así me ha honrado.
Y no me ha dejado depender de la gente, ya que ellos definitivamente me humillarían.
Alabado sea Allah, quien ha buscado mi amistad mientras que puede prescindir de mí.
Alabado sea Allah quien se mostró amable y considerado conmigo como si yo no hubiera tenido ningún pecado.
En verdad, mi Señor es el único a quien debo agradecer y Él es el más digno de ser agradecido por mí.
Oh Allah, veo que todas las vías están abiertas para pedirte.
Y que los manantiales de esperanza en Ti están rebosando.
Y que la búsqueda de la ayuda de Tu favor puede ser alcanzada por aquellos que Te han esperado.
Y que las puertas de la súplica hacia Ti están abiertas para los que Te llaman.
Y estoy seguro de que Tú das una respuesta favorable a los que Te piden.
Y que Tú estás dispuesto a socorrer al agraviado, en el momento que necesita de Tu ayuda.
Y que para mí el hecho de anhelar Tu favor y estar contento con Tu voluntad y juicio compensa lo que los tacaños me niegan.
Y es una alternativa para mí en comparación a lo que poseen los perversos (y es por lo tanto que yo puedo prescindir de ellos).
Y que el que viaja hacia Ti llegará fácilmente a su destino.
Y que Tú no estás oculto de Tus criaturas sino que son sus malas acciones que se interponen como velo, entre Tú y ellas.
Así pues, me estoy dirigiendo a Ti llevando mis peticiones.
Y me estoy dirigiendo hacia Ti con mis necesidades.
Y he buscado solo Tu ayuda
Y me aferro a Ti, a través de mi súplica, aunque no merezco ser observado por Ti, ni ser perdonado por Ti.
Más bien, lo hago porque tengo plena confianza en Tu generosidad
Y he confiado en la veracidad de Tu promesa.
Y he buscado refugio con mi fe en Tu Unicidad y mi certeza en el hecho de que Tú sabes que no tengo otro Señor salvo Tú.
Y no hay dios fuera de Ti.
Eres Único, sin tener socios.
¡Oh Allah! eres Tú quien ha dicho, y Tus dichos son siempre veraces.
Y Tu promesa es siempre verdadera:
“Pedid, pues, a Dios [que os dé] de Su favor: Ciertamente, Dios tiene en verdad conocimiento de todas las cosas.”
No es de Tus atributos, oh mi Señor, que nos instruyas a pedirte y luego dejes de darnos.
Tú eres el Todo benefactor que das abundantes bendiciones a la gente de Tu Reino.
Y Tú eres el Todo generoso que se encuentra con la bondad de Tu compasión.
Oh Dios mío, desde pequeño me criaste en Tus bondades y favores
Y cuando crecí, hiciste que fuera conocido (entre la gente).
Entonces, oh El que me crió en este mundo con Sus bondades, favores y bendiciones.
Y que en el Más Allá, se referirá a mí con Su amnistía y generosidad.
Mi conocimiento y mi relación contigo, oh mi Señor, es el camino que me lleva a Ti.
Y mi amor por Ti es el intermediario entre Tú y yo.
Y estoy seguro del camino al que me has conducido.
Y confío en el éxito de mi intermediario ante ti.
Te ruego, oh mi Señor, con una lengua silenciada por sus pecados.
¡Oh Señor! Te hablo confidentemente con un corazón degradado por las ofensas.
Te ruego, Señor, con temor, deseo, esperanza y miedo.
Cada vez que pienso en mis pecados, entro en pánico, oh mi Maestro.
Pero cuando pienso en Tu generosidad, me siento deseoso (de Tu perdón)
Por lo tanto, si me perdonas, eres el mejor de los que muestran misericordia.
Y si me castigas, no me haces injusticia.
Oh Allah, (mi esperanza) en Tu munificencia y Tu generosidad es lo que me dio el coraje para pedirte a pesar de que he cometido actos que no Te agradan.
Y es Tu amabilidad y misericordia que uso como medio durante las desgracias que me afligen a pesar de mi desvergüenza.
Por lo tanto, espero que mi expectativa no quede decepcionada en medio de estos dos asuntos.
Entonces, haz que mis esperanzas se hagan realidad.
Y escucha mis súplicas.
¡Oh, el mejor de los que han sido invocados por los suplicantes!
¡Oh, el mejor de los que han sido esperados por los que tienen esperanza!
Mi expectativa, oh mi Señor, ha sido grande, mientras que mi acción ha sido mala.
Así que concédeme Tu perdón tanto como tengo expectativa
Y no me castigues por lo peor de mis obras.
Verdaderamente, Tu generosidad es demasiado grande para ser comparada con lo que merecen los pecadores.
Y Tu tolerancia es demasiado inmensa para compararse con el castigo de los negligentes.
Y yo, oh mi Señor, estoy buscando refugio en Tu benevolencia.
Y estoy huyendo de Ti hacia Ti (de Tu ira hacia Tu misericordia).
Esperando la amnistía que has prometido conferirle a quien se mantiene optimista acerca de Ti.
¿Qué soy yo? ¡Oh Señor! ¿Y qué importancia tengo?
Hazme un favor con Tu benevolencia
Y sé caritativo conmigo perdonándome.
¡Oh mi señor! Cúbreme (mis pecados) con Tu cubierta protectora.
Y deja de reprocharme, te ruego por la generosidad y la grandeza de Tu posición.
De hecho, si alguien fuera de Ti me observase mientras cometo estos pecados, es posible que no los cometiera.
Y si hubiera anticipado la inmediatez del castigo, podría haber evitado hacerlo.
Sin embargo, esto no significa que Tú seas el menos importante de los que observan mis acciones
Ni que seas el más insignificante de los que están enterados de mis acciones.
Más bien, esto se debe a que Tú, oh mi Señor, eres el mejor de los que cubren (los defectos de las personas)
Y los más sabios de los que juzgan.
Y el más generoso de los que actúan con generosidad.
El corrector de defectos.
El perdonador de pecados
El Conocedor de lo invisible
Ocultas los defectos con Tu generosidad.
Y pospones el castigo por Tu indulgencia.
Por lo tanto, todas las alabanzas sean para Ti, porque actúas con indulgencia aunque tienes pleno conocimiento (acerca de nuestros pecados).
Y por Tu perdón aunque tienes la autoridad absoluta (para castigarnos).
Es Tu tolerancia hacia mí lo que me da coraje y me hace atreverme a desobedecerte.
Y el hecho de que Tú ocultas mis faltas es el que me hace atreverme a actuar sin vergüenza ante Ti.
Y es mi conocimiento acerca de la amplitud de Tu misericordia y la magnitud de Tu perdón lo que me hace apresurarme a violar lo que has considerado prohibido.
Oh indulgente, compasivo,
Oh Viviente, Oh Soporte de la Vida.
Oh perdonador de los pecados,
Oh aceptador del arrepentimiento
Oh el que agracia inmensamente,
Oh el que hace favores desde la eternidad.
¿Dónde está Tu magnífica ocultación (de las faltas)?
¿Dónde está Tu perdón irreversible?
¿Dónde está Tu alivio inmediato?
¿Dónde está Tu pronta ayuda?
¿Dónde está Tu infinita misericordia?
¿Dónde están Tus regalos desbordantes?
¿Dónde están Tus dones agradables?
¿Dónde están Tus hermosos beneficios?
¿Dónde está Tu gracia excepcional?
¿Dónde están Tus enormes recompensas?
¿Dónde están Tus eternos favores?
¿Dónde está Tu generosidad? ¡Oh generoso donante!
En Tu nombre [y en el nombre de Muhammad y la Familia de Muhammad] ¡sálvame!
Y por Tu misericordia, ¡líbrame!
Oh todo benevolente
Oh todo beneficioso
Oh todo amable, oh todo compasivo
Para mi salvación de Tu castigo, no confío en mis (buenas) acciones sino que confío en Tu generosidad hacia nosotros.
Porque verdaderamente eres el Señor de la justicia y el Señor del perdón.
Tomas la iniciativa para hacer el bien y dar bendiciones.
Y pasas por alto los pecados por Tu generosidad.
Por lo tanto, no sabemos cuál de Tus gracias deberíamos agradecer.
¿Deberíamos agradecerte por las bellas bendiciones que derrames sobre nosotros o agradecerte por nuestras acciones ofensivas que ocultas?
¿Deberíamos agradecerte por los grandes favores que Tú otorgas y presentas, o por las numerosas desgracias de las que nos has salvado y aliviado?
¡Oh, el Amado de los que expresan amistad a Ti!
¡Oh, luz de los ojos de aquellos que se aferran a Ti y dejan de tener esperanza en los demás!
Tú eres el todo benevolente y nosotros somos los malévolos.
Entonces, pasa por alto, oh Señor, lo malo y desagradable que tenemos, Te rogamos por todo lo hermoso que posees.
Definitivamente, no hay ninguna falta que no pueda ser perdonada por Tu vasta generosidad.
Y no hay período que pueda ser más largo que Tu tolerancia.
¡Qué valor tienen nuestras acciones en comparación con Tus favores!
¡Y cómo nos podemos sentir orgullosos de nuestras (buenas) acciones cuando las comparamos con Tu generosidad!
Además, ¿cómo puede ser estrecha Tu misericordia para los pecadores, aunque Tu misericordia es vasta?
Oh el Perdonador Extenso,
¡Oh el que extiende ambas manos con misericordia!
Juro por Tu Majestad, oh mi Señor, incluso si me reprendes, nunca dejaré Tu Puerta y nunca dejaré de halagarte y alabarte.
Esto se debe a que tengo pleno conocimiento de Tu generosidad y Tu misericordia.
Y en verdad Tú haces lo que quieres
Castigas a quien quieras, como quieres, por cualquier medio que desees,
Y tienes misericordia de quien quieres, como quieres, por cualquier medio que quieres.
Nadie Te interroga por lo que haces
Y no tienes rival en Tu reino
Y no hay socios para Ti en lo que posees.
Y nadie puede objetar Tus decisiones.
Y nadie puede protestar en contra de lo que Tú administras.
Tuyos son por entero la creación y el mandato.
¡Bendito sea Allah, el Sustentador de todos los Mundos!
Oh mi Señor, yo estoy en la posición de aquel que busca Tu refugio,
Y recurre a Tu generosidad.
Y se ha acostumbrado a Tu benevolencia y a tus bendiciones.
Y Tú eres ciertamente el Todo-Munificente cuya amnistía nunca disminuye
Y cuyo favor nunca se reduce.
Y cuya misericordia nunca disminuye.
Tenemos plena confianza en Ti gracias a Tu eterno hábito de perdón
Y bondad ilimitada y misericordia inmensa.
¿Cómo puedo imaginarte, oh Señor, decepcionando nuestras esperanzas y expectativas?
No ¡nunca! ¡Oh compasivo! ¡Esta no es nuestra opinión sobre Ti ni nuestro deseo de ti!
¡Oh mi Señor! en verdad, tenemos muchas grandes esperanzas en ti
En verdad tenemos una gran expectativa en Ti.
Si bien Te hemos desobedecido, aún esperamos que cubras nuestros errores.
Y Te hemos invocado esperando que nos respondas.
Entonces, da éxito a nuestras esperanzas, ¡oh nuestro Señor!
Nosotros sabemos con certeza lo que merecemos a cambio de nuestras acciones.
Sin embargo, Tú sabes todo de nosotros, y nosotros sabemos de Ti que nunca nos rechazas ni nos alejas
Aunque no merezcamos Tu misericordia
Sin embargo, Tú eres el más digno de conferirnos a nosotros y a los pecadores con la gracia de Tu amplia benevolencia.
Por lo tanto, concédenos con aquello que concuerde con Tu posición.
Y actúa generosamente con nosotros, ya que estamos necesitados de Tu otorgamiento.
Oh Perdonador, en Tu luz hemos encontrado el camino de la guía
Y por Tu favor hemos prescindido de los demás.
Y por Tu gracia hemos experimentado las mañanas y las vísperas.
Nuestros pecados están delante de ti
Te rogamos, oh Allah, que los perdones y nos arrepentimos ante Ti.
Aunque Tú nos demuestras afecto a través de Tus gracias, nos alejamos de Ti a través de nuestros pecados.
Desciende tu bondad sobre nosotros
Mientras que nuestra maldad asciende a Ti.
Si bien un ángel noble siempre Te lleva de parte de nosotros, nuestras acciones ofensivas, pero esto nunca Te ha hecho dejar de abarcarnos con Tus gracias.
Y otorgarnos Tus bendiciones.
¡Gloria a Ti! ¡Qué paciente, magnífico y generoso has sido en todo momento!
Glorificados sean Tus nombres
Grandiosa sea Tu alabanza
Munificente sean Tus hechos y actos.
Tú, oh Dios mío, eres demasiado extenso en la gracia y demasiado grande en la tolerancia para juzgarme por mis (malas) acciones y pecados.
(Aquí estoy pidiendo) Perdón, Perdón, Perdón
¡Oh mi señor! ¡Oh mi señor! ¡Oh mi señor!
¡Oh Allah! haz que nos dediquemos a Tu recuerdo.
Y sálvanos de Tu ira.
Y líbranos de Tu castigo.
Y danos Tus donaciones.
Y confiérenos con Tu gracia.
Y danos la oportunidad de peregrinar a Tu casa (Kaaba)
Y visitar la tumba de Tu profeta.
Que Tus bendiciones, misericordia, perdón y complacencia estén sobre él y su familia.
Ciertamente Tú estás cerca y listo para responder
Y bendícenos con actuar obedientemente ante Ti.
Y haz que cuando fallezcamos estemos siguiendo Tu religión y la Sunna de Tu profeta
Las bendiciones de Allah sean con él y con su familia.
¡Oh Allah! perdóname a mí y a mis padres, y ten misericordia de ellos, al igual que ellos me cuidaron cuando era pequeño.
Recompénsalos con Tus favores por sus buenas obras, y con Tu perdón por sus pecados.
¡Oh Allah! perdona a los hombres y mujeres fieles, estén vivos o muertos.
Y únenos a ellos y a nosotros en felicidad.
¡Oh Allah! perdona a nuestros vivos y muertos.
A nuestros presentes y ausentes.
A nuestros hombres y mujeres.
A nuestros niños y adultos.
A nuestros amos y esclavos.
Los mentirosos son los que atribuyen rivales a Dios.
Y se han desviado mucho
Y habrán sufrido una pérdida manifiesta.
¡Oh Allah! envía bendiciones sobre Muhammad y la Familia de Muhammad.
Y haz que el final de mi vida sea bondad.
Y ayúdame a superar todo lo que me importa tanto en este mundo como en el Más Allá
Y no dejes que el que no tiene misericordia de mí me prevalezca.
Y siempre mantén sobre mí una cubierta protectora eterna.
Y no me quites las buenas bendiciones que me has conferido
Y proporcióname de Tu gracia un sustento abundante, lícito y puro.
¡Oh Allah! mantenme protegido bajo Tu vigilancia.
Y protégeme con Tu apoyo.
Y cuídame con Tu atención integral.
Y concédeme peregrinar a Tu Santa Casa este año y también todos los años.
Y también concédeme peregrinar a la tumba de Tu Profeta y los Imames, la paz sea con ellos
Y no me prives, oh Señor, de estas escenas tan honorables y sitios (de peregrinación) tan sagrados.
¡Oh Allah! acepta mi arrepentimiento para que no Te desobedezca nunca más
E inspírame para realizar lo bueno y actuar de acuerdo a ello.
Y haz que sea temeroso de Ti, durante el día y la noche, siempre y cuando esté vivo.
¡Oh Señor de los mundos!
¡Oh Allah! cada vez que decido prepararme para realizar oraciones ante Ti y hacer súplicas,
Me arrojas sueño sobre mí cuando me paro en oración.
Y así me privas de conversar contigo de manera confidencial cada vez que lo intento.
¿Qué está mal en mí? Cada vez que siento que mi ser interior se ha vuelto decente
Y que mi posición se ha vuelto similar a la de aquellos que se vuelven a Ti,
Una desgracia me inflige haciendo que mis pies se resbalen y se pongan en contra de Tu servidumbre.
¡Oh, mi señor! tal vez me has expulsado de Tu puerta
¡Y me has despedido de Tu servicio!
O quizás consideras que he menospreciado mis deberes hacia Ti, y por eso me apartas.
O quizás me has visto dándote la espalda, y por lo tanto Te has enojado conmigo.
O quizás me has encontrado en la manera de los mentirosos, y por lo tanto me has rechazado.
O tal vez me has observado sin mostrar agradecimiento por Tus bendiciones, y por lo tanto me has privado de ellas
O quizás no me has encontrado en las reuniones de los eruditos, y por lo tanto me has humillado.
O quizás me has visto entre los que Te olvidan, y por lo tanto me has hecho desesperar de Tu misericordia.
O tal vez me has visto en las reuniones de los ociosos (y malhechores), y por lo tanto me has remitido a ellos.
O tal vez no Te gusta escuchar mis súplicas y por eso me has alejado de Ti
O quizás me has castigado por mis ofensas y pecados
O quizás me has penalizado por mi desvergüenza.
¡Oh Señor!, si me perdonas, no es de extrañar ya que Tú siempre has perdonado a los pecadores como yo.
Porque Tu compasión, oh mi Señor, es demasiado grande para ser comparada con el castigo que merecen los negligentes
Y ahora estoy buscando refugio en Tu generosidad, huyendo de Ti (de Tu castigo) hacia Ti,
Esperando lo que has prometido con respecto a perdonar a aquellos que son optimistas acerca de Ti.
¡Oh Dios mío! Tu generosidad es más inmensa
Y Tu indulgencia es más grande para evaluarme por mi (mala) acción.
Y castigarme por mi pecado.
¿Qué soy yo? ¡Oh señor! ¿Y qué valor tengo yo?
Perdóname por Tu favor, oh mi señor.
Y trátame bondadosamente con Tu perdón.
Y cúbreme con Tu cubierta
Y no me reproches, por la generosidad y la grandeza de Tu posición.
¡Oh mi señor! Soy el pequeño que Tú mismo has criado
Y soy el ignorante al que Tú has educado.
Y soy el vagabundo al que Tú has guiado.
Y soy el humilde al que Tú has honrado y elevado.
Y soy el temeroso al que Tú has dado seguridad.
Y soy el hambriento al que Tú has saciado.
Y soy el sediento al que Tú has saciado.
Y soy el desnudo al que has vestido.
Y soy el pobre al que has enriquecido.
Y soy el débil al que has fortalecido.
Y soy el humillado al que Tú has dado poder y orgullo.
Y soy el enfermo al que has sanado.
Y soy el mendigo al que Tú has donado.
Y yo soy el pecador al que Tú le has cubierto los pecados.
Y soy el culpable al que Tú has excusado.
Y soy el carente al que Tú has aumentado.
Y soy el indefenso al que Tú has respaldado.
Y soy el expulsado al que Tú has dado refugio.
Yo soy, oh mi Señor, el que no ha sentido vergüenza ante Ti en mi privacidad.
Y el que no ha considerado Tu vigilancia en público.
Soy el poseedor de las graves transgresiones.
Yo soy el que se atrevió a desobedecer a su señor.
Yo soy el que desobedeció a Quien domina sobre los cielos.
Yo soy el que ha dado sobornos violando las leyes del Todopoderoso.
Soy el que ha estado encantado de cometer tales pecados.
Soy yo quien, aunque le has dado tiempo, no se ha reformado.
Yo soy el que, aunque lo has cubierto, no se ha sentido avergonzado.
Yo soy quien cometió tantos actos de desobediencia y violé Tus leyes
Y aunque me desatendiste, quedé indiferente.
Así que, de Tu tolerancia, me has dado un indulto.
Y has ocultado (mis faltas) con Tu cubierta como si no hubieses sido consciente de mis actos.
Y no me has aplicado los castigos que merecía por cometer actos de desobediencia, como si estuvieras avergonzado de mí.
¡Oh Dios mío! el hecho de que Te desobedecí no fue porque he negado Tu señoría
Y nunca he menospreciado Tus órdenes.
Y nunca he deseado exponerme a Tu castigo.
Y nunca he despreciado Tu amenaza.
Sin embargo, los pecados que cometí fueron los que mi ego me sugirió como cosas deseables
Y mi capricho me abrumó.
Y mi imprudencia me alentó en esto
Y me enorgullecí por la cubierta que me has puesto (sobre mis pecados)
Por lo tanto, he realizado esfuerzos para violar Tus órdenes y desobedecerte.
Ahora, ¿quién puede salvarme de Tu castigo?
Y mañana, ¿quién puede salvarme de las manos de mis oponentes?
¿Y a quién ataré mi cuerda si cortas la cuerda entre Tú y yo?
Qué vergüenza por las malas acciones que Tú has registrado en el libro de mis obras.
Si no hubiera sido por Tu generosidad, la amplitud de Tu misericordia y Tu advertencia sobre la desesperación, me habría desesperado cada vez que recordaba mis pecados.
¡Oh, el mejor de los que han sido invocado por los suplicantes!
¡Oh, el mejor de los que han sido esperado por los que tienen esperanza!
¡Oh Allah! Te lo suplico por el pacto del Islam
Y confío en Ti por la santidad del Corán
Y tengo la esperanza de acercarme a Ti por medio de mi amor por el Profeta (Muhamad), el Ummi, el Quraishi, el Hashimi, el Árabi, el Tahami, el Mecano y el Medinense.
Entonces, no conviertas la tranquilidad de mi fe, en miedo.
Y no hagas que mi recompensa sea la misma que se le da a aquellos que han adorado a alguien fuera de Ti.
Ciertamente, algunas personas declararon su fe verbalmente solamente para evitar que se derramara su sangre
Y así, lograron sus objetivos.
Y nosotros verdaderamente hemos creído en Ti desde el corazón para que nos perdones.
Por eso, haz que alcancemos nuestros objetivos.
Y mantén la esperanza que tenemos en Ti en nuestros corazones.
Y no hagas que nuestros corazones se desvíen de la verdad después de habernos guiado correctamente.
Y concédenos el regalo de Tu misericordia;
En verdad, Tú eres el dadivoso [verdadero].
Por Tu Majestad, lo juro, oh mi Señor, incluso si me reprendes, nunca abandonaré Tu Puerta y nunca dejaré de alabarte.
Esto se debe a que tengo pleno conocimiento de Tu generosidad (indes c r i p tible).
¿A quién puede ir un siervo (para buscar salvación) excepto a su Señor?
¿Y a quién puede recurrir un mortal (para buscar refugio) excepto a su Señor?
¡Oh Dios mío! aunque me ates con cadenas.
Y me prives de la corriente de Tus bondades en presencia de personas
Y reveles todos mis actos escandalosos ante los ojos de todos Tus siervos.
Y ordenes que me introduzcan en el infierno.
Y que me separes de los piadosos con una barrera.
(A pesar de todo eso) nunca perderé mi esperanza en Ti
Y nunca dejaré de buscar Tu perdón.
Y Tu amor nunca saldrá de mi corazón.
Nunca olvido Tus favores que disfruto.
Y el hecho de que ocultas mis defectos en esta morada mundana.
¡Oh mi Maestro! (por favor) expulsa de mi corazón el amor por el mundo
Y úneme con el Escogido (Muhammad) y su Familia.
El más virtuoso de Tus criaturas y el sello de los profetas: Muhammad, las bendiciones de Allah sean con él y con su familia.
Y elévame al rango de aquellos que se arrepienten y se vuelven hacia Ti.
Y ayúdame a llorar por mí mismo, ya que he desperdiciado mi vida.
Me he rebajado a la posición de aquellos que están decepcionados de sí mismos.
¿Quién puede estar peor que yo?
Cuando me lleven en estas condiciones, a una tumba que no he preparado previamente para mi larga estadía
Mientras que no he proporcionado una alfombra con las obras buenas, para esta morada
¿Y cómo no llorar, mientras no sé cuál será mi destino?
Y me doy cuenta de que me ha engañado mi egoísmo.
Y que los días de mi vida me están engañando.
Y las alas de la muerte revolotean sobre mi cabeza.
Entonces, ¿cómo no llorar?
Lloro por la salida de mi alma.
Lloro por la oscuridad de mi tumba.
Lloro por la estrechez de la piedra de mi tumba.
Lloro por el interrogatorio que me harán Munkar y Nakir (los dos ángeles que interrogan a los muertos en las tumbas)
Lloro por la salida de mi tumba (en el Día de la Resurrección) estando desnudo, humillado, cargando el peso de mis pecados sobre mi espalda
Distribuyendo mis miradas a mi derecha y a mi izquierda.
Viendo que las criaturas, todas estarán ocupadas en asuntos distintos a los míos.
A cada cual, ese día, le bastará su propia preocupación.
Ese día habrá rostros resplandecientes, sonrientes, y felices.
Y otros rostros, ese día, ensombrecidos, cubiertos por la tristeza y humillación.
¡Oh mi Maestro! de Ti dependo y confío
Y en Ti pongo mi esperanza y mi fe.
Y estoy atento a Tu misericordia.
Tú diriges Tu misericordia hacia quien quieres.
Y guías, de Tu honra, a quien quieras.
Entonces, toda la alabanza sea para Ti porque has purificado mi corazón del politeísmo
Y toda la alabanza sea para ti, porque has hecho que mi lengua se extienda (para alabarte).
¿Cómo puedo alabarte adecuadamente mientras mi lengua es demasiado corta para hacerlo?
¿Y cómo puedo complacerte cuando el alcance de mis esfuerzos es demasiado corto para hacerlo?
¿Qué alcance puede tener mi lengua si se compara con el ilimitado agradecimiento que mereces?
¿Y qué valor pueden alcanzar mis esfuerzos si se compara con la cantidad ilimitada de Tus gracias y favores?
¡Oh Dios mío! Ciertamente es Tu benevolencia la que me ha dado esperanza.
Y es mi agradecimiento a Ti que ha llevado a la aprobación de mis acciones.
¡Oh Señor mío!, mi entusiasmo es por Ti.
Y mi temor es por Ti
Y en Ti tengo esperanza
Es mi esperanza la que me ha llevado hacia Ti.
Y hacia Ti, ¡oh Único!, dirijo mis esfuerzos
Y mis deseos están dirigidos hacia lo que Tú posees.
Y lo sincero de mi esperanza y miedo es por Ti.
Y mi amor se ha acostumbrado a ti.
Y hacia Ti he extendido mis manos.
Y he calmado mis miedos aferrándome a la cuerda de Tu obediencia.
Mi corazón vive con Tu recuerdo ¡Oh mi Maestro!,
Y solo a través de mis letanías contigo he enfriado los dolores de mi miedo
Entonces, ¡Oh mi maestro! ¡Oh mi señor en el que confío! ¡Oh mi última esperanza!
Sepárame de los pecados que me impiden adherirme a Ti
Solo Te suplico por la esperanza eterna en Ti
Y mi gran deseo por Tu misericordia y bondad que has hecho obligatorio a Ti mismo
Entonces, todos los asuntos son solo Tuyos y no tienes ningún socio.
Todas las criaturas dependen de Ti y están en Tus manos.
Y todas las cosas están sometidas a Ti.
¡Bendito seas, Oh Señor de los mundos!
¡Oh Dios mío! ten piedad de mí cuando no tengo pruebas (que me defiendan).
Y cuando mi lengua ya no encuentre ninguna respuesta.
Y cuando mi mente se dispersa tan pronto como empiezas a interrogarme
Entonces, no me abandones estando desesperado cuando mi necesidad aumenta terriblemente, ¡oh mi gran esperanza!
Y no me rechaces por mi ignorancia.
Y no me prives por la falta de paciencia.
Otórgame, porque soy pobre
Y ten piedad de mí, porque soy débil.
¡Oh mi Maestro! en Ti confío y busco apoyo.
Y Tú eres mi esperanza y en Ti pongo mi confianza.
Y me ato a Tu misericordia.
Y ante Ti, abro mi carga (de peticiones)
Y busco mis necesidades en Tu benevolencia.
Y con Tu generosidad, oh mi Señor, comienzo mis súplicas.
Y contigo, deseo satisfacer mis necesidades.
Y con Tu riqueza elimino mi pobreza.
Me paro bajo la sombra de Tu perdón
Y levanto la vista hacia Tu benevolencia y generosidad
Buscando persistentemente Tus favores
Entonces, no dejes que las llamas del Fuego del infierno me quemen mientras Tú eres mi última esperanza.
Y no me arrojes al profundo abismo del infierno mientras Tú eres el deleite de mis ojos.
¡Oh maestro mío! no decepciones mi optimismo acerca de Tus gracias y favores, porque en Ti confío
Y no me prives de Tus recompensas, porque Tú sabes mejor de mi pobreza
¡Oh Dios mío! si mi muerte se acerca, mientras que mis acciones aún no me han acercado a Ti, entonces mi confesión de haber cometido pecados es mi medio de justificación.
¡Oh Dios mío! si me perdonas, ¿quién es más digno que Tú para perdonar?
Y si me castigas, ¿quién es más justo que Tú en el juicio?
Ten piedad de mi miseria en este mundo
Y de la dificultad en el momento de mi muerte.
Y de mi soledad en la tumba.
Y de mi miedo debajo de la piedra de mi tumba
Y de mi humillante situación cuando resucitaré ante Ti para ser interrogado
Y perdona mis acciones que han sido ocultadas a los otros seres humanos.
Y haz que continúe aquello por lo que has cubierto mis faltas.
Y ten piedad de mí cuando caiga en el lecho de muerte, y sea movido por las manos de mis seres queridos
Y ten misericordia de mí cuando me coloquen sobre la camilla del cuarto fúnebre, y me volteen mis cercanos (para realizarme el baño fúnebre).
Y actúa con amabilidad conmigo cuando me llevan mientras mis parientes sostienen mi ataúd
Y ten compasión conmigo cuando bajo solo a la fosa de mi tumba.
Y ten piedad de mi soledad en esa nueva morada para que no sienta la necesidad de estar con nadie más que Tú.
¡Oh mi Maestro! Si me dejas solo, ciertamente pereceré.
¡Oh mi Maestro! ¿A quién recurriré si Tú no pasas por alto mis faltas?
¿Y a quién acudiré en busca de ayuda si me falta Tu cuidado (en la tumba)?
¿Y a quién me referiré si no alivias mi dolor?
¡Oh mi maestro! ¿Quién estará conmigo?
¿Y quién tendrá misericordia de mí si no Tú?
¿Y de quién esperaré el favor, si me faltan Tus favores el día de mi necesidad?
¿Y a donde huiré de mis pecados cuando llegue mi fecha límite?
¡Oh mi Maestro! No me castigues mientras Te agrado con esperanza.
¡Oh Dios mío! haz realidad mi esperanza
Y calma mi miedo
En cuanto a mis numerosos pecados, no espero más que Tu perdón
¡Oh mi Maestro! Te estoy pidiendo cosas que no merezco
Y Tú verdaderamente eres el Señor de la justicia y el Señor del perdón.
Entonces, perdóname y vísteme, con Tu misericordia, con una prenda que cubra todas mis faltas.
Y perdónamelas para que no sea responsable por ellas.
En verdad, Tú eres el Señor de la eterna gracia.
Y el Señor del gran perdón.
Y el señor de la gran generosidad.
¡Oh Dios mío! Tú haces que la corriente de Tus gracias alcance a aquellos que nunca Te suplican, y a los que niegan Tu señoría.
Entonces, oh mi Maestro, ¿qué deberías hacer con aquellos que Te rezan y creen sin duda que toda la Creación y todos los asuntos son Tuyos?
¡Bendito seas y exaltado seas Tú, oh Señor de los mundos!
¡Oh mi Maestro! yo, Tu siervo, estoy parado ante Tu puerta por necesidad, vengo con mis súplicas, buscando Tus favores
Entonces, no apartes Tu generoso rostro de mí.
Y acepta de mi lo que digo, porque Te he llamado mediante esta súplica.
Con la esperanza de que no me rechaces, ya que tengo plena conciencia de Tu amabilidad y misericordia.
¡Oh Dios mío! eres Tú quien nunca es molestado por un suplicante.
A Ti no se te disminuye nada por las donaciones que haces (a tus siervos).
Tú eres como Tú mismo Te describes y estás por encima de todo lo que nosotros decimos acerca de Ti.
¡Oh Allah! Te pido que me des buena paciencia.
Y un alivio inmediato.
Y una palabra sincera.
Y una espléndida recompensa.
Te ruego Señor, que me des de todo el bien, sea conocido por mí o desconocido.
Te ruego, oh Allah, que me des de lo mejor de lo que Tus siervos justos Te han pedido.
¡Oh el mejor de todos los que son rogados!
¡Y el más benevolente de los que otorgan!
Por favor, responde a mi solicitud con respecto a mí y a mi familia.
a mis padres y a mis hijos.
a mis compañeros y a mis hermanos de fe,
Y bendice mi vida
Y manifiesta mi buena intención
Y mejora todos mis asuntos.
Inclúyeme entre aquellos a quienes les has prolongado la vida,
Y entre aquellos a quienes les has mejorado sus hechos,
Y entre aquellos por quienes has perfeccionado Tus favores, y entre aquellos con quienes estás complacido
Y entre aquellos a quienes les has otorgado una vida buena con felicidad permanente.
Y con buena reputación y perfecta satisfacción.
En verdad, Tú haces lo que quieres
Y no haces los que otros desean.
¡Oh Dios! dame exclusivamente la virtud de Tu recuerdo especial.
Y no dejes que ninguna de las cosas por las que busco Tu cercanía en las horas del día y la noche,
Tomen la forma de ostentación o jactancia.
O pretensión o insolencia.
E inclúyeme entre los humildes.
¡Oh Allah! Otórgale abundancia a mi sustento.
Y dale seguridad a mi patria.
Y haz que mi familia, propiedad, y mis hijos hijos sean motivo de mi alegría.
Y otórgame permanencia en las bendiciones que me has otorgado.
Y salud en mi cuerpo
Y fuerza en mi cuerpo
Y sanidad en mi credo
Y haz que me dedique a la obediencia a Ti y a Tu Mensajero, Muhammad, las bendiciones de Allah sean con él y con su Familia, siempre y cuando me des vida.
Y hazme uno de tus siervos más premiados.
En todas y cada una de las bendiciones que has descendido y que descenderás durante el mes de Ramadán y en la Noche de Decreto (Lailat al-Qadr).
Así como todo lo que decides descender a lo largo del año, incluyendo la misericordia que esparces.
Y buena salud con la que vistes a la gente.
Y el alejamiento de las desgracias.
Y buenas obras que aceptes.
Y el perdón de los pecados.
Y concédeme la peregrinación a Tu Casa Inviolable (Kaaba) en este año, y en todos los años.
Y concédeme un sustento abundante proveniente de Tu favor ilimitado
Y aleja todos los males de mí, ¡oh mi Maestro!
Y ayúdame a cancelar mis deudas, y compensar mis malos actos, para que no me castiguen por ellos.
Y sálvame de los oídos y las miradas de mis enemigos, los que me envidian y los que intentan oprimirme.
Y concédeme la victoria sobre ellos.
E ilumina mis ojos y alegra mi corazón.
Y alivia y soluciona mis problemas y mis preocupaciones.
Y haz que todos los que me quieran hacer maldad, entre todas Tus criaturas, estén (derrotados) bajo mis pies.
Y protégeme contra el mal de Satanás.
Y el mal de los gobernantes y reyes.
Y las consecuencias de mis males.
Y purifícame de todos los pecados.
Y con Tu perdón, sálvame del fuego del Infierno
Y permíteme entrar al Paraíso, por Tu misericordia.
Y emparéjame con las huríes (las mujeres del Paraíso), por Tu gracia.
Y úneme a Tus siervos íntimos y justos, Muhammad y su familia, los purificados, los inmaculados y los piadosos,
Que Tu paz, Tu misericordia y Tus bendiciones estén sobre sus cuerpos y almas.
¡Oh mi Dios y mi Maestro! Juro por Tu Poder y Tu Gloria, que si me interrogas por mis pecados, aun exigiré Tu perdón
Y si me interrogas por mi maldad, exigiré Tu amabilidad.
Y si me ingresas al Fuego del Infierno, les diré a todos los habitantes del infierno que Te amo.
¡Oh mi Dios y Maestro! Si solo perdonas a Tus siervos íntimos y a los que Te obedecen, entonces ¿a quién pueden recurrir los pecadores?
Y si no honras a nadie, excepto a aquellos que actúan lealmente ante Ti, entonces ¿en quién pueden buscar refugio los malhechores?
¡Oh Dios mío! ¡Si decides arrojarme al Fuego del Infierno, esto definitivamente alegrará a Tus enemigos!
¡Pero si me ingresas al Paraíso, entonces esto ciertamente complacerá a Tu Profeta!
Y juro por Dios, que sé con certeza que la complacencia de Tu Profeta es más favorable para Ti que la complacencia de Tus enemigos.
¡Oh Dios! Te ruego que llenes mi corazón de amor por Ti.
Y con miedo de Ti (miedo de desobedecerte)
Y con la creencia en Tu libro sagrado.
Y con fe en Ti.
Y con temor a ti
Y con ganas de Ti.
¡Oh Señor de la gloria y el honor! haz que yo ame encontrarme contigo
Y por favor, ama encontrarte conmigo
Y haz que nuestro encuentro conlleve consuelo, alivio y honor para mí.
¡Oh Allah! úneme a los justos de las generaciones pasadas.
E inclúyeme con los justos de esta generación y guíame hacia el camino de los justos.
Y ayúdame (a luchar) contra mí egoísmo de la misma manera que Tú ayudas a los justos a controlarse.
Y haz que mis obras terminen con la mejor de ellas.
Y dame el paraíso como recompensa de mis obras, por Tu misericordia.
Y ayúdame a usar correctamente las cosas buenas con las que me has dotado.
Y hazme firme, oh Señor, y no me devuelvas a la maldad después de que me has salvado de ella, ¡oh Señor de los mundos!
¡Oh Allah! Te pido que me des una fe que no se detenga hasta que Te encuentre.
Mientras me mantengas con vida, haz que viva con esa fe.
Y cuando decidas tomar mi alma, lleva esa fe conmigo.
Y cuando me resucites, hazme resucitar con (la misma) fe.
Y libra mi corazón de presumir, dudar y pretender en los asuntos de Tu religión.
Para que mis acciones sean sinceramente por Ti.
¡Oh Allah! Concédeme el discernimiento en Tu religión.
Y la comprensión de Tus leyes.
Y una visión de Tu conocimiento.
Y dos porciones de Tu misericordia.
Y un temor que me impida desobedecerte.
E ilumina mi rostro con Tu luz.
Y hazme desear nada más que lo que se trata de Ti.
Y cuando muera, hazme morir siguiendo Tu camino y la religión de Tu profeta, que las bendiciones de Allah sean sobre él y su familia.
¡Oh Allah! Busco Tu protección contra la pereza y el fracaso.
Y contra el miedo, la cobardía, y la mezquindad.
Y contra la falta de atención, la brutalidad y la pobreza.
Y contra la necesidad y la miseria.
Y contra todas las desgracias y todos los hechos vergonzosos, ya sean abiertos o secretos.
Y me amparo en Ti de tener un alma que nunca se satisfaga.
Y de tener un estómago insaciable.
Y de tener un corazón que no sea humilde.
Y de las súplicas que no son escuchadas (y se rechazan).
Y de los hechos inútiles.
Y ampáranos a mí, a mi religión, a mis propiedades, y a todo lo que me has concedido del mal de Satanás, el expulsado
Verdaderamente, Tú eres el que todo lo oye, el que todo lo sabe.
¡Oh Allah! definitivamente, nadie podrá protegerme de Tu ira.
Y fuera de Ti, nunca puedo encontrar ningún (otro) refugio.
Entonces, no me pongas en nada que provoque Tu ira hacia mí
Y no me dejes caer en la perdición.
Y no me hagas merecer el castigo doloroso.
¡Oh Allah! acepta mis obras.
Y dame reputación
Y eleva mi rango
Y perdona mis ofensas
Y no me menciones con mis faltas.
Y haz que la recompensa de esta reunión,
Y la recompensa de mis palabras.
Y la recompensa de mi súplica, sean Tu complacencia y Tu paraíso.
Y otórgame, oh Señor, todo lo que Te pedí y concédeme más de Tu favor. En verdad, mis deseos se dirigen a Ti, ¡oh Señor de los Mundos!
¡Oh Allah! Nos has ordenado en Tu libro que debemos pasar por alto a aquellos que nos oprimen.
Ciertamente, nos hemos oprimido a nosotros mismos; entonces, perdónanos, porque Tú eres más digno de perdón que nosotros
Y nos has ordenado a que no rechacemos a ningún mendigo que viene nuestras puertas.
Y yo he venido pidiendo como un mendigo (a tu puerta), entonces, no me rechaces sin satisfacer mis necesidades
Tú nos has ordenado que actuemos bien con los que están bajo nuestra autoridad.
Y nosotros ciertamente estamos bajo Tu autoridad; así que por favor libéranos del Fuego del Infierno.
¡Oh mi refugio en las calamidades!
¡Oh mi ayuda en las dificultades!
A Ti he recurrido
Y en Ti he buscado refugio y protección.
Y no busco refugio en nadie fuera de Ti
Y en nadie, salvo en Ti, buscaré alivio.
Entonces, ayúdame por favor y alivia mis dificultades. ¡Oh Quien acepta las escasas obras buenas y perdona los numerosos pecados!
Acepta mis escasas obras buenas, y perdona mis numerosos pecados.
Tú eres ciertamente el Todo misericordioso, el que perdona todo.
¡Oh Allah! Te pido que me des una fe que llene mi corazón.
Y una certeza honesta, para que yo sepa que no me aflige nada excepto aquello que Tú tienes escrito para mí.
Y hazme satisfecho con el sustento que Tú has designado para mí.
¡Oh, el más Misericordioso de los misericordiosos!
Ziyarah / Súplica
Oh, Dios mío, La calamidad se ha engrandecido y la situación oculta se ha evidenciado Ilahī ‘aẓum-a l-balā’-u wa bariḥ-a l-khafā’ إِلَهِی عَظُمَ الْبَلاءُ وَ بَرِحَ الْخَفَاءُ
Y han sido descubiertos los velos y la esperanza se ha convertido en desesperanza ‎ wa nkashaf-a l-ghitā’-u wa nqaṭa’a l-rajā’ وَ انْکشَفَ الْغِطَاءُ وَ انْقَطَعَ الرَّجَاءُ
Y la tierra (con toda su grandeza) se ha encogido ‎y la tierra (con toda su grandeza) se ha encogido ‎ wa ḍāqat-i l-‘arḍ-u wa muni’at-i l-samā’ وَ ضَاقَتِ الْأَرْضُ وَ مُنِعَتِ السَّمَاءُ
Y tú eres nuestro apoyo, y ante ti, Oh mi señor, se presenta la queja‎ wa ant-a l-mustaʿān-u wa ilayk-a l-mushtakā وَ أَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَ إِلَیک الْمُشْتَکی
Y hacia ti nos inclinamos en dificultad y en el sosiego wa ‘alayk-a l-mu’awwal-u fi l-shiddat-i wa l-rakhā’ وَ عَلَیک الْمُعَوَّلُ فِی الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ
¡Dios mío¡ ¡Bendice a Muhammad y a la familia de Muhammad! al-lâhumma sal-li alâ Muhammad wa âli Muhammad اَللَّــهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
Quienes tienen autoridad y nos ordenaste a seguirles ‎ ‎ Uli l-amr أُولِی الْأَمْرِ
a quienes nos ordenaste seguir Al-ladhīn-a faraḍt-a ʿalayna ṭāʿatahum الَّذِینَ فَرَضْتَ عَلَینَا طَاعَتَهُمْ
Entonces, así nos hiciste conocer sus rangos ‎ wa ʿarraftanā bi-dhālik-a manzilatahum وَ عَرَّفْتَنَا بِذَلِک مَنْزِلَتَهُمْ
Por ellos ¡Otórganos un alivio inmediato!‎ en un parpadear o más rápido ‎ fa-farrij ʿannā bi-ḥaqqihim faraj-an ʿājil-an qarīb-an ka-lamḥ-i l-baṣar-i aw huw-a aqrab فَفَرِّجْ عَنَّا بِحَقِّهِمْ فَرَجا عَاجِلا قَرِیبا کلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ
Oh Muhammad, Oh ‘Alí‎ Yā Muḥammad-u yā ʿAlī یا مُحَمَّدُ یا عَلِی
Oh ‘Alí, Oh Muhammad yā ʿAlī-yyu yā Muḥammad یا عَلِی یا مُحَمَّدُ
Ustedes dos, ayúdenme, ciertamente ustedes son mis salvadores y me bastan ‎ ikfīyāni fainnakumā kāfīyan اِکفِیانِی فَإِنَّکمَا کافِیانِ
Y ayúdenme, que ustedes son mi apoyo‎ wa nsurānī fa-innakumā nāsiran وَ انْصُرَانِی فَإِنَّکمَا نَاصِرَانِ
Oh nuestro líder (Imam Mahdi)‎, Oh Sahib al-Zaman (Dueño de la época)‎ yā mawlānā yā Ṣāḥib-a l-Zamān یا مَوْلانَا یا صَاحِبَ الزَّمَانِ
‎¡Sálvame, Sálvame, Sálvame!‎ al-ghawth-a l-ghawth-a l-ghawth اَلْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ
‎¡Apóyame, Apóyame, Apóyame!‎ adriknī adriknī adriknī أَدْرِکنِی أَدْرِکنِی أَدْرِکنِی
‎¡Ahora mismo, Ahora mismo, Ahora mismo!‎ al-sāʿata, al-sāʿata, al-sāʿata السَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ
‎¡Pronto, pronto, pronto!‎ al-‘ayal-a, al-‘ayal-a, al-‘ayal الْعَجَلَ الْعَجَلَ الْعَجَلَ
Oh, el más misericordioso de los misericordiosos ‎ yā arḥam-a l-raḥimīn یا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ
Por Muhammad (P) Y su pura descendencia ‎ bi-ḥaqq-i Muḥammad-in wa Ālih-i l-ṭahirīn بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِینَ
Ziyarah / Súplica
En el Nombre de Allah, el clemente, el misericordioso.
Oh Allah te pido por Tu Misericordia, que abarca todas las cosas.
Por Tu Fortaleza, con la cual subyugas a todas las cosas,
y ante la cual se humillan todas las cosas y todas ellas son insignificantes,
Por Tu Omnipotencia con la cual superas todas las cosas;
por Tu Grandeza, a la cual nada puede enfrentar;
Por Tu Majestuosidad, que ha llenado todas las cosas;
Por Tu Poderío, que supera todas las cosas;
por Tu Faz que subsistirá después de la aniquilación de todas las cosas;
Por Tus Nombres que han colmado los pilares de todas las cosas;
por Tu Sabiduría, que encierra todas las cosas;
Y por la Luz de Tu rostro, para el cual ilumina todas las cosas.
¡Oh Luz! ¡Oh Bendito! ¡Oh Primero de los primeros y Último de los últimos!
¡Oh Allah!, perdóname aquellos pecados que rasgan la Protección.
¡Oh Allah!, perdóname aquellos pecados que atraen el castigo.
¡Oh Allah!, perdóname aquellos pecados que alteran la bendición.
¡Oh Allah!, perdóname aquellos pecados que aprisionan la súplica.
¡Oh Allah!, perdóname aquellos pecados que cortan la esperanza.
¡Oh Allah!, perdóname aquellos pecados que atraen aflicciones.
¡Oh Allah!, perdóname todos los pecados que haya cometido y todos los errores en que haya incurrido.
¡Oh Allah!, en verdad busco Tu Cercanía por medio del recuerdo de Ti, y pido para mi Tu intercesión ante Ti mismo.
Y te suplico por Tu Generosidad que me lleves cerca de Tu Proximidad, y que me infundas a Ti gratitud, Y que me inspires Tu Recuerdo.
¡Oh Allah!, verdaderamente te suplico con la súplica del sometido, humillado y abatido que me perdones y me tengas misericordia.
Y me tornes complacido y satisfecho con los que me proporcionaste y satisfecho en todo estado
¡Oh Allah!, te suplico con la súplica de quien agudiza en indigencia, que dirige hacia Ti su ruego en las circunstancias más difíciles.
Y cuyo deseo por lo que está en Ti se ha engrandecido.
¡Oh Allah!, Tu Poder es grandísimo, Tu Lugar exaltado, Tu Intriga está oculta y Tu Orden es manifiesta.
Tu Coerción es victoriosa, Tu Dominio predomina y escapar de Tu Autoridad es imposible.
¡Oh Allah!, no encuentro a nadie que perdone mis pecados ni nadie que oculte mis vilezas,
Ni nadie que pueda transformar mis acciones abominables en actos buenos, excepto Tú. ¡No hay divinidad sino Tú!
¡Glorificado seas Tú, y Tuya es la alabanza! He oprimido mi alma y me he arriesgado en mi ignorancia.
Y dependo en absoluto de Tu eterno Recuerdo de mí y de Tu Generosa Benevolencia hacia mí.
¡Oh Allah! ¡Oh Amo mío! ¡Cuántas de mis acciones inicuas has escondido! ¡Cuántas de mis más abrumadoras aflicciones aboliste!
¡Cuántos de mis tropiezos (me) has evitado y cuántas adversidades has desviado (de mi)!
¡Y cuántos bellos elogios de los cuales no soy digno has dado a conocer (de mi)!
¡Oh Allah!, grandísimas son mis aflicciones y mi estado maligno es excesivo!,
Mis actos son deficientes, mis cadenas me incapacitan,
La magnitud de mis esperanzas detiene mi bien,
El mundo con sus ilusiones, mi ego con sus traiciones y mi propia negligencia, me han engañado.
¡Oh mi Amo! Te imploro por Tu Grandeza que mis súplicas no sean ocultadas de Ti por mis acciones y actos malvados
Y no me deshonres con lo escondido de mis secretos que Tú conoces.
Y no precipites el castigo por aquello que yo haya cometido en mi soledad,
En acciones perversas y maldades y en continua negligencia e ignorancia,
y en muchas pasiones y descuido.
Sé, ¡oh Allah!, por Tu Grandeza, Benevolente conmigo en todos mis estados y condiciones y Bondadoso en todos mis asuntos.
¡Oh mi Dios y mi Señor! ¿A quién sino Tú puedo suplicar que elimine mis males y que vele sobre mis acciones?
¡Oh mi Dios y mi Amo!
Tú me has impuesto Tus mandatos pero yo he seguido en esto a mi ego,
y no me he precavido de los ornamentos (con que engaña) mi enemigo (Satanás).
Él me sedujo por medio de lo que he deseado y le fue propicio para ello el eterno Designio.
Sobrepasé algunas de Tus limitaciones que me fueron impuestas, y fui en contra de algunos de Tus Mandatos.
Tú tienes alegatos en mi contra de todo esto
y yo no tengo justificación en contra de lo que Tu Designio me haya impuesto
y de lo que Tu Sanción y Tu Castigo me imponen.
He venido a Ti, ¡oh mi Dios!, después de experimentar mi negligencia y mi inmoderación contra mi propia alma
Implorando me disculpes arrepentido, derrotado, pidiendo indulgencia, perdón, contrito, confeso, obediente, reconociendo.
No encuentro escape alguno de aquello que ocurre en mí,
Ni lugar de amparo al cual pueda dirigirme por mis asuntos, excepto que Tú aceptes mis excusas,
y que ingrese en la inmensidad de Tu Misericordia
¡Oh Allah!, acepta mi disculpa y ten misericordia de la intensidad de mi dolor y libérame de la opresión de mis cadenas.
¡Oh Señor!, ten misericordia de la debilidad de mi cuerpo.
Y de la tenuidad de mi piel, y de la fragilidad de mis huesos
¡Oh Tú, Quién iniciaste mi creación, mi mención, mi educación, mi bondad y mi nutrición!,
¡Agráciame!, (te ruego) por Tu prístina generosidad y Tu previa bondad hacia mi.
¡Oh mi Dios, mi Maestro y mi Señor! ¿Será que me atormentarás con el fuego después de (que he profesado) Tu Unidad?
¿Después que mi corazón ha sido cubierto por Tu Conocimiento?
¿Después de que Tu Recuerdo constantemente ha estado en mi lengua y de lo que mi ser ha creído de Tu Amor?
¿Después de mi sinceridad y mi confesión y mi súplica, humillado ante Tu Señorío?
¡Lejos está eso de Ti! Tú eres Generosísimo para desamparar a alguien a quien has criado,
o apartar a quien has acercado a Ti o expulsar a quien otorgaste refugio,
o entregar a la calamidad a quién salvaste y tuviste misericordia de él.
¿Cómo podría sostener yo, ¡oh mi Señor, mi Dios y mi Amo!
que sometes al fuego a los rostros que se prosternaron ante Tu Grandeza,
a las lenguas que profirieron sinceramente Tu Unidad, y las gracias en Tu Alabanza,
y a los corazones que admitieron Tu Divinidad verazmente,
y a las mentes que abarcaron tanto conocimiento de Ti hasta que se hicieron (verdaderamente) humildes
y a las extremidades que frecuentaron los sitios de Tu adoración con obediencia,
implorando con sumisión Tu Indulgencia?
¡No debe ser ésta la opinión sobre Ti!,
y cuánto nos ha sido informado sobre Tu Bondad,
¡Oh Generosísimo! ¡Oh Señor! Tú conoces mi debilidad ante la más pequeña tristeza de este mundo y sus padecimientos,
y ante las calamidades que padecen sus habitantes,
siendo ello una desgracia y un infortunio que poco permanece, cuya duración es exigua, efímera.
Entonces, ¿cómo puedo soportar la aflicción del otro mundo y los extraordinarios padecimientos que allí ocurren?
En tanto es una aflicción que se prolongará largamente y cuya morada será permanente,
que no será atenuada para quienes la padecen porque sólo existe como resultado de Tu Ira, de Tu Venganza y de Tu Cólera.
y los cielos y la tierra no pueden enfrentarse a ello.
¡Oh Señor!, ¿cómo podría yo hacerlo cuando no soy más que un siervo Tuyo débil, bajo, insignificante, mísero e incapaz de proveerse a sí mismo?
¡Oh mi Dios, mi Señor, mi Maestro, mi Amo!
¿De qué cosas podría quejarme ante Ti, y por cual de ellas clamaría y lloraría?
¿Por lo penosísimo y la severidad del Castigo o por la prolongación de la aflicción y su duración?
Si me tornaras hacia el Castigo con tus enemigos,
y me reunieras con la gente de Tu Tribulación,
y me separaras de tus amados y amigos,
Supón, ¡oh mi Dios, mi Maestro, mi Protector y mi Señor!,
que soy capaz de resistir el Castigo, ¿pero cómo podría tolerar Tu separación?,
Supón que soy capaz de soportar el ardor de Tu Fuego, ¿cómo podría tolerar no contemplar Tu Generosidad?,
o, ¿cómo podría habitar en el Fuego si mi esperanza es Tu Perdón?
Por Tu Grandeza, mi Amo y mi Protector, sinceramente que si me dejaras con habla
clamaría por Ti, en medio de los habitantes del Fuego, con el clamor de los esperanzados,
Y gritaría por Ti, con el grito de los que imploran auxilio; lloraría por Ti, con el llanto de los que sienten una pérdida sin consuelo,
Y te invocaría: “¿Dónde estás, ¡oh Protector de los creyentes!, ¡oh Meta de las esperanzas de los gnósticos!,
¡Oh Amparo de los que imploran auxilio!, ¡oh Amado del corazón de los sinceros! ¡Y oh Dios de todos los universos!
¿Acaso será, Glorificado seas, oh mi Dios y Tuya es la alabanza,
que escuchando en él (Fuego), la voz de un esclavo a Ti sometido, prisionero por sus rebeldías,
que saborea el tormento por su desobediencia,
confinado en uno de los planos (del Infierno) por su delito y su crimen, pero que se lamenta a Tí con el lamento de quien está esperanzado en Tu Misericordia,
y te llama en la lengua de aquellos que afirman Tu Unidad y acude a Tu Señorío (será que le abandonarías)?
Mi Protector, ¿cómo puede permanecer en el Castigo mientras implora por Tú prístina Clemencia?,
o ¿cómo puede el Fuego causarle dolor mientras espera Tu Bondad y Misericordia?
¿O cómo Tus llamas le pueden abrasar mientras Tú escuchas su voz y observas su situación?
¿O cómo será circundado por su exhalación (del Infierno) mientras Tú conoces su debilidad?
¿O cómo puede convulsionarse en sus planos mientras Tú conoces su sinceridad?
¿O cómo sus carceleros le torturarían mientras te implora “Oh Señor”?
¿O cómo imploraría Tu Generosidad para librarse (del Fuego) y Tú le abandonarías en él?
¡Lejos está ello de Ti! Esto no se debe suponer de Ti, ni es lo sabido de Tu Bondad,
Ni se equipara a Tu Benevolencia y Perfección con que tratas a quienes profesan Tu Unidad.
Con certeza afirmo: si no fuera porque has decretado el castigo a quienes Te niegan y lo has establecido por la eternidad para los contumaces,
Tú transformarías el Fuego todo en frescor y seguridad,
y nadie tendría morada en él ni residencia. Pero Tú—Benditos sean Tus Nombres—Has jurado llenar (el Infierno) con los impíos de entre los ÿinn y los humanos,
y que vas a eternizar allí a los contumaces.
Tú —Exaltada sea Tu Alabanza— lo dijiste al principio pero fuiste Magnánimo con los dones y Generosísimo.
“¿Acaso el creyente y el corrupto serán equiparados? Ellos no son iguales” (Corán 32:18).
¡Mi Dios y mi Amo! Te imploro por el Poder que has establecido (en el universo),
y por la Sentencia que has prescrito y decretado y subyugando a quien le fue impuesta,
que me perdones en esta noche y en esta hora toda ofensa que haya cometido,
todo pecado que he hecho y toda abominación que he ocultado,
toda necedad que he realizado sea secreta o pública, la haya ocultado o manifestado,
y toda iniquidad que has ordenado a los “nobles escribas” apuntar,
a quienes has designado para cuidar todo lo que de mi provenga, y a quienes has puesto junto con mis miembros corporales por testigos ante mi.
Pero Tú mismo eres mi Custodio (5:117) por encima de ellos, y el Testigo de lo que para ellos está oculto:
que por Tu Misericordia lo encubriste y por Tu Bondad lo velas.
Y (Te imploro) que multipliques mi participación en todo lo que Tú envías, o Bondad que Tu confieres, o Benevolencia que Tú difundes o riqueza que Tú repartes, o pecado que Tú encubres o error que Tú velas.
¡Oh Señor! ¡Oh Señor! ¡Oh Señor! ¡Mi Dios, mi Amo, mi Protector y Dueño de mi esclavitud!
¡Oh Tú que me tienes en Tus manos por el copete! ¡Oh Tú que conoces mis aflicciones y mi miseria!
¡Oh Tú que estás informado de mi pobreza e indigencia!
¡Oh Señor! ¡Oh Señor! ¡Oh Señor!
Te imploro por Tu Verdad, Tu Santidad y el más grande de Tus Atributos y Nombres,
que hagas todo mi tiempo, en la noche y en el día, habitado por Tu Recuerdo,
unido a Tu devoción, y (que hagas) mis acciones aceptables para Ti,
hasta que mis acciones y mis letanías sean un solo recordar,
y mi ocupación en Tu servicio perpetua
¡Oh mi Amo! ¡Oh de Quien yo dependo! ¡Oh a Quien yo me quejo de mis estados!
¡Oh Señor! ¡Oh Señor! ¡Oh Señor! Fortalece mis miembros corporales en Tu servicio,
fortifica mis costados en determinación y dótame de esfuerzo en el temor de Ti,
y de continuidad en mi unión a Tu servicio,
para que así me sea fácil moverme hacia Ti en los campos de batalla a la vanguardia,
y precipitarme a Ti entre los acometedores y desear apasionadamente Tu Proximidad entre los deseosos, apasionados,
y acércame a Ti con la cercanía de los sinceros, y temerte con el temor de aquellos que tienen certeza.
y reunirme con los creyentes en Tu Vecindad.
¡Oh Allah!: ¡Quienquiera que desee mí mal, dáselo para sí mismo! y quien quiera engañarme, ¡engáñale!
y Hazme uno de Tus mejores esclavos, en provisión de Ti,
y de los más cercanos de ellos en jerarquía ante Ti y de los más selectos en proximidad a Ti.
Por cierto que ello no se puede obtener excepto por Tu Bondad; y otórgame de Tu Generosidad (por medio de Tu Munificencia),
e inclina hacia mi Tu Esplendor, y ¡protégeme con Tu Misericordia!
¡Haz que mi lengua de Tu Recuerdo esté prendada, y que mi corazón con Tu amor cautivado!
Sé Generoso conmigo con favorable respuesta, nulifica mis caídas y perdona mis olvidos.
En verdad has decretado Tu adoración y Alabanza por parte de Tus siervos y les ordenaste Te suplicaran y aseguraste a ellos la respuesta,
Así que hacia Ti, mi Señor, he vuelto mi rostro;
y hacia Ti mi Señor, he extendido mi mano. ¡Por Tu Grandeza, responde a mi súplica!
Y hazme obtener mis deseos y no separes mis ruegos de Tu Bondad,
Y líbrame del mal de mis enemigos de entre los ÿinn y los hombres!
¡Oh Quien su Complacencia es rápidamente obtenida!: Perdona a quien no posee otra cosa que la súplica,
Tú realizas lo que Te Place, ¡Oh Quien Su Nombre es remedio, Su Recuerdo curación, y Su Obediencia riqueza!
¡Ten misericordia de aquel cuyo único capital es esperanza! ¡y su armas son el llanto!
¡Oh Abundante en bendiciones! ¡Oh Repeledor de adversidades!
¡Oh Luz de aquellos que están desamparados en la oscuridad! ¡Oh Sapientísimo que no recibió enseñanza!
¡Bendice a Muhammad y a la Familia de Muhammad y haz de mí lo que es digno de Ti!
¡Allah Bendiga a Su Mensajero (Muhammad) y los sagrados Imames de su familia, y les otorgue abundante Paz!
Ziyarah / Súplica
En el nombre de Al.lah, el Clementísimo, el Misericordiosísimo, بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
¡Dios mío! Te pido y me dirijo hacia Ti a través de Tu Profeta, el Profeta de la Misericordia, Muhammad, le bendiga Dios a él y a su familia. al·lâhumma innî as’aluka ua atauaÿÿahu ilaika bi nabiîka nabiî-r rahma, muhammadin sal·la-l·lâhu ‘alaihi ua âlihi, اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ وَاَتَوَجَّهُ اِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ, مُحَمَّد صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
¡Oh padre de al-Qasim! ¡Oh Mensajero de Dios! ¡Oh Imam de la misericordia! Iâ aba-l qâsimi, iâ rasûla-l·lâhi, iâ imâma-r rahma, يا اَبَا الْقاسِمِ يا رَسُولَ اللهِ يا اِمامَ الرَّحْمَةِ
¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. iâ saiîdanâ ua maulânâ, innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh, يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh, وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de Al-Hasan, Comandante de los creyentes! ¡Oh ‘Alí Ibn Abi Talib! ¡Oh evidencia de Dios para Su creación! iâ abâ-l hasani, iâ amîra-l mu’minîna, iâ ‘aliîa-bna abî tâlibin, iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqih يا اَبَا الْحَسَنِ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ يا عَلِيَّ بْنَ اَبي طالِب، يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ
¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. iâ saiîdanâ ua maulânâ, innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh Fátima Az-Zahra! ¡Oh hija de Muhammad! ¡Oh luz de los ojos del Mensajero (de Dios)! iâ fâtimata-z zahrâ’i, iâ binta muhammadin, iâ qurrata ‘aini-r rasûl يا فاطِمَةَ الزَّهْراءُ يا بِنْتَ مُحَمَّد يا قُرَّةَ عَيْنِ الرَّسُولِ،
Oh nuestra señora y nuestra protectora! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. iâ saiîdatanâ ua maulâtanâ, innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ biki ila-l·lâh يا سَيِّدَتَنا وَمَوْلاتَنا اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكِ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguida ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâki baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhatan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘î lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكِ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا، يا وَجيهَةً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعي لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de Muhammad! ¡Oh Hasan hijo de ‘Alí! ¡Oh Al-Muÿtaba (el elegido)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! iâ abâ muhammadin, iâ hasana-bna ‘alîin, aiîuha-l muÿtabâ, iâ-bna rasûli-l·lâh يا اَبا مُحَمَّد يا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ اَيُّهَا الُْمجْتَبى يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ،
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de Abdullah! ¡Oh Husain hijo de ‘Alí! ¡Oh mártir! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! iâ abâ ‘abdi-l·lâhi, iâ husaina-bna ‘alîin, aiîuha-sh shahîdu, iâ-bna rasûli-l·lâh يا اَبا عَبْدِاللهِ يا حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، اَيُّهَا الشَّهيدُ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de Al-Hasan! ¡Oh Alí hijo de Al-Husain! ¡Oh Zainul Abidín (Ornato de los siervos de Dios)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! iâ abâ-l hasani, iâ ‘aliîa-bna-l husaini, iâ zaina-l ‘âbidîna, iâ-bna rasûli-l·lâh يا اَبَا الْحَسَنِ يا عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ، يا زَيْنَ الْعابِدينَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de Ya’far! ¡Oh Muhammad hijo de ‘Alí! ¡Oh Al-Baqir (el que desmenuza la ciencia divina)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! iâ abâ ÿa‘farin, iâ muhammada-bna ‘alîin, aiîuha-l bâqiru, iâ-bna rasûli-l·lâh يا اَبا جَعْفَر يا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ اَيُّهَا الْباقِرُ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de Abdullah! ¡Oh Ya’far hijo de Muhammad! ¡Oh As-Sadiq (el Veraz)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! iâ abâ ‘abdi-l·lâhi, iâ ÿa‘fara-bna muhammadin, aiîuha-s sâdiqu, iâ-bna rasûli-l·lâh يا اَبا عَبْدِ اللهِ يا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّد، اَيُّهَا الصّادِقُ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de Al-Hasan! ¡Oh Musa hijo de Ya’far! ¡Oh Al-Kazim (el moderado)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! iâ abâ-l hasani, iâ mûsa-bna ÿa‘farin, aiîuha-l kâdzimu, iâ-bna rasûli-l·lâh يا اَبَا الْحَسَنِ يا مُوسَى بْنَ جَعْفَر، اَيُّهَا الْكاظِمُ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de Al-Hasan! ¡Oh Alí hijo de Musa! ¡Oh Ar-Rida (el Complaciente)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! iâ abâ-l hasani, iâ ‘aliî-bna mûsâ, aiîuha-r ridâ, iâ-bna rasûli-l·lâh يا اَبَا الْحَسَنِ يا عَلِيَّ بْنَ مُوسى اَيُّهَا الرِّضا يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de Ya’far! ¡Oh Muhammad hijo de Alí! ¡Oh At-Taqi (el timorato) Al-Yauád (el generoso)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! iâ abâ ÿa‘farin, iâ muhammada-bna ‘alîin, aiîuha-t taqîiu-l ÿauâdu, iâ-bna rasûlil·lâh يا اَبا جَعْفَر يا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ اَيُّهَا التَّقِيُّ الْجَوادُ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de al-Hasan! ¡Oh Alí hijo de Muhammad! ¡Oh Al-Hadi! (el guía) ¡Oh An-Naqi! (el puro) ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! iâ abâ-l hasani, iâ ‘alîia-bna muhammadin, aiîuha-l hâdîa-n naqîiu, iâ-bna rasûli-l·lâh يا اَبَا الْحَسَنِ يا عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّد اَيُّهَا الْهادِي النَّقِيُّ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh padre de Muhammad! ¡Oh Hasan hijo de Alí! ¡Oh Az-Zaqi (el purificado) Al-’Askari! (el confinado en el campamento) ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! iâ abâ muhammadin, iâ hasana-bna ‘alîin, aiîuha-z zakîiu-l ‘askarîiu, iâ-bna rasûlil·lâh يا اَبا مُحَمَّد يا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، اَيُّهَا الزَّكِيُّ الْعَسْكَرِيُّ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios! ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh legatario de Al-Hasan y evidencia última de Dios! ¡Oh Al-Qa’im! (el Restaurador) ¡Oh Muntazar (el esperado)! ¡Oh Al-Mahdi!; Oh hijo del Mensajero de Dios! ia uasîa-l hasani, ua-l jalafa-l huÿÿata, aiîuha-l qâ’imu-l muntadzaru-l mahdîiu, iâ-bna rasûlil·lâh يا وَصِيَّ الْحَسَنِ وَالْخَلَفَ الْحُجَّةَ اَيُّهَا الْقائِمُ الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِىُّ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ
¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! iâ huÿÿata-l·lâhi ‘alâ jalqihi, iâ saiîdanâ ua maulânâ, يا حُجَّةَ اللهِ عَلى خَلْقِهِ يا سَيِّدَنا وَمَوْلانا
Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. innâ tauaÿÿahnâ ua-stashfa‘nâ ua tauassalnâ bika ila-l·lâh اِنّا تَوَجَّهْنا وَاسْتَشْفَعْنا وَتَوَسَّلْنا بِكَ اِلَى اللهِ
Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!Y a continuación pide lo que necesites. Y según otra narración luego debes decir: ua qaddamnâka baina iadai hâÿâtinâ, iâ uaÿîhan ‘inda-l·lâhi, ishfa‘ lanâ ‘inda-l·lâh وَقَدَّمْناكَ بَيْنَ يَدَيْ حاجاتِنا يا وَجيهاً عِنْدَ اللهِ اِشْفَعْ لَنا عِنْدَ اللهِ،
¡Oh mis señores y protectores! ¡He dirigido mi rostro hacia vosotros, mis guías y mis fuentes, para el día de mi carencia y mi necesidad hacia Dios! iâ sâdâtî ua mauâlîa, innî tauaÿÿahtu bikum a’immatî, ua ‘uddatî li iaumi faqrî ua hâÿatî ila-l·lâh يا سادَتي وَمَوالِيَّ اِنّي تَوَجَّهْتُ بِكُمْ اَئِمَّتي وَعُدَّتي لِيَوْمِ فَقْري وَحاجَتي اِلَى اللهِ،
Y he solicitado vuestra mediación y pedido vuestra intercesión ante Dios. ¡Interceded por mí ante Dios! ua tauassaltu bikum ila-l·lâhi, ua-stashfa‘tu bikum ila-l·lâhi, fa-shfa‘û lî ‘inda-l·lâh وَتَوَسَّلْتُ بِكُمْ اِلَى اللهِ، وَاسْتَشْفَعْتُ بِكُمْ اِلَى اللهِ، فَاشْفَعُوا لي عِنْدَ اللهِ،
¡Y rescatadme de mis pecados ante Dios ua-stanqidhûnî min dhunûbî ‘inda-l·lâh وَاسْتَنْقِذُوني مِنْ ذُنُوبي عِنْدَ اللهِ،
puesto que vosotros sois mis mediadores ante Dios, fa innakum uasîlatî ila-l·lâh فَاِنَّكُمْ وَسيلَتي اِلَى اللهِ
y por vuestro amor y vuestra proximidad (a Dios) espero la salvación de Dios! ua bi hubbikum ua bi qurbikum arÿû naÿâtam mina-l·lâh وَبِحُبِّكُمْ وَبِقُرْبِكُمْ اَرْجُو نَجاةً مِنَ اللهِ،
¡Sed mi esperanza ante Dios! ¡Oh mis señores! ¡Oh Amigos de Dios! fakûnû ‘inda-l·lâhi raÿâ’î, ia sâdâtî iâ auliâ’a-l·lâh فَكُونُوا عِنْدَ اللهِ رَجائي يا سادَتي يا اَوْلِياءَ اللهِ،
¡Dios les bendiga a todos ellos y maldiga a los enemigos de Dios, a los tiranos de entre ellos, de entre los primeros y los últimos. sal·la-l·lâhu ‘alaihim aÿma‘îna, ua la‘ana-l·lâhu a‘dâ’a-l·lâhi, dzâlimîhim mina-l auwalîna ua-l âjirîna, صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ وَلَعَنَ اللهُ اَعْداءَ اللهِ ظالِميهِمْ مِنَ الاَْوَّلينَ وَالاْخِرينَ
Amín, ¡oh Señor de los universos! âmîna iâ rabba-l ‘âlamîn آمينَ رَبَّ الْعالَمينَ.
Ziyarah / Súplica