| In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. |
| My God, offenses have clothed me in the garment of my lowliness, |
| separation from You has wrapped me in the clothing of my misery! |
| My dreadful crimes have deadened my heart, |
| so bring it to life by a repentance from You! O my hope and my aim! |
| O my wish and my want! |
| By Your might, I find no one but You to forgive my sins |
| and I see none but You to mend my brokenness! |
| I have subjected myself to You in repeated turning, |
| I have humbled myself to You in abasement. |
| If You cast me out from Your door, in whom shall I take shelter? |
| If You repell me from Your side, in whom shall I seek refuge? |
| O my grief at my ignominy and disgrace! |
| O my sorrow at my evil works and what I have committed! |
| I ask You, O Forgiver of great sins, |
| O Mender of broken bones, |
| to overlook my ruinous misdeeds |
| and cover my disgraceful secret thoughts! |
| At the witnessing place of the Resurrection, empty me not of the coolness of Your pardon and forgiveness, |
| and strip me not of Your beautiful forbearance and covering! |
| My God, let the cloud of Your mercy cast its shadow upon my sins |
| and send the billow of Your clemency flowing over my faults! |
| My God, does the fugitive servant return to anyone other than his Master? |
| Or does anyone grant him sanctuary from his Master’s wrath other than his Master Himself? |
| My God, if remorse for sins is a repentance, |
| I – by Your might – am one of the remorseful! |
| If praying forgiveness for offenses is an alleviation, |
| I am one of those who pray forgiveness! |
| To You I return that You may be well pleased! |
| My God, through Your power over me, turn toward me, |
| through Your clemency toward me, pardon me, |
| and through Your knowledge of me, be gentle toward me! |
| My God, You are He who has opened a door to Your pardon and named it ‘repentance’, |
| for You said, Repent to God with unswerving repentance. |
| What is the excuse of him who remains heedless of entering the door after its opening? |
| My God, though the sins of Your servant are ugly, |
| Your pardon is beautiful. |
| My God, I am not the first to have disobeyed You, and You turned toward him, |
| or to have sought to attain Your favour, and You were munificent toward him. |
| O Responder to the distressed! |
| O Remover of injury! |
| O Great in goodness! |
| O Knower of everything secret! |
| O Beautiful through covering over! |
| I seek Your munificence and Your generosity to intercede with You, |
| I seek Your side and Your showing mercy to mediate with You, |
| so grant my supplication, |
| disappoint not my hope in You, |
| accept my repentance, |
| and hide my offense, |
| through Your kindness and mercy, |
| O Most Merciful of the merciful |
Munajat al-ta’ibin in English
📢 Learn More & Get Involved!
Discover how you can make a positive impact! 💖 Explore our YouTube videos and Spotify podcasts to gain inspiration, learn about the change we’re creating, and find ways to contribute to something meaningful. Join us on this journey!


